UNIVERSIDAD ESTUDIOS NUEVOS ESTUDIANTES VIDA UNIVERSITARIA SERVICIOSINTERNACIONAL  
Universidad / Facultades y Escuelas / Facultad de las Artes y las Letras / Traducción e Interpretación / Plan de estudios
   
  Traducción
  Plan de estudios
  Salidas profesionales
  Opción internacional
   
  Nuestros estudiantes opinan
  10 razones para estudiar Traducción
  Actividades
   
  Nuevos estudiantes
  Inscripción y matrícula
  Precios
  Ayudas económicas
  Financiación y préstamos
  Matrícula on-line
   
 
  Nuestros profesores
 
 
  Titulaciones de grado
  Programas de Postgrado

 


 

Traducción
Plan de estudios
Nuestro plan de estudios ha sido elaborado conforme a las nuevas directrices marcadas por la legislacion vigente, estando verificado por parte de la Agencia Nacional de Evaluacion de la Calidad y la Acreditacion.
El estudiante debe cursar 240 créditos [+ info]
Materias obligatorias (60 créditos)
 
Introduction to translation B-A
6
Oral and written communication skills I
6
Oral and written communication skills II
6
Traducción especializada científico-técnica I
6
Traducción especializada científico-técnica II
6
Traducción especializada jurídico-económica I
6
Traducción especializada jurídico-económica II
6
Traducción general inversa A-B
6
Lingüística y terminología aplicadas a la traducción
6
Documentación y técnicas informáticas aplicadas a la traducción
6
Materias transversales (60 créditos)
Lengua española y comunicación I
6
Lengua española y comunicación II
6
Patterns & Usage of English Language I
6
Patterns & Usage of English Language II
6
Introducción al Derecho
6
Introducción a la Historia del Arte
6
Lenguas modernas (incluye prueba de nivel de inglés) / Modern Language (Chinese, English, French, German)
6
Mundo contemporáneo / The Contemporary World
6
Teoría de la comunicación / Communication Theory
6
Fundamentos de economía / Fundamentals of Economics
6
Materias optativas (60 créditos)
Las asignaturas optativas que aparecen a continuación pertenecen al área de traducción, pero el estudiante tiene la posibilidad de elegir asignaturas de otras áreas. [+ info]
Lengua y Cultura francesa / alemana /china I
6
Lengua y Cultura francesa / alemana /china II
6
Lengua y Cultura francesa / alemana /china III
6
EU policy and politics
6
History and institutions of English speaking countries
6
Intercultural communication for professional purposes
6
Traducción general C-A I
6
Traducción general C-A II
6
Traducción especializada científico-técnica III
6
Traducción especializada jurídico-económica III
6
Traducción audiovisual y accesibilidad
6
Comunicación institucional y relaciones públicas
6
Desarrollo de competencias profesionales (36 créditos)
Development of Professional Skills
 
Materias de desarrollo de competencias profesionales (18 créditos)
Comunicación / Communication
3
Inteligencia emocional / Emotional Intelligence
3
Trabajo en equipo / Teamwork
3
Gestión de proyectos / Project Management
3
Liderazgo / Leadership
3
Negociación / Negotiation
3
Evaluación en la empresa (18 créditos)

Programa cuyo objetivo es favorecer la formación práctica de los estudiantes, bajo la continua supervisión del Centro de Asesoramiento Profesional de la Universidad, el departamento académico correspondiente a la titulación y la empresa o institución colaboradora donde se realizan las prácticas. Se asesora en la elección de las prácticas y se realiza el seguimiento y tutorización, siempre teniendo en cuenta la orientación profesional de cada alumno.
Consulta aquí el listado de empresas [+ info]

Reconocimiento de créditos por actividades (6 créditos)
Se gestionará el reconocimiento de 6 créditos en función de las distintas actividades que desarrolle el alumno a lo largo de su carrera. Se adjudicaran por actividades universitarias culturales, deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación; por cursar la asignatura Ética del voluntariado o por realizar el Diploma Nebrija Internacional.
Proyecto fin de grado / Final Research Project
(18 créditos)
Este trabajo supone el desarrollo de tareas de investigación y de diferentes materias por parte del alumno bajo el asesoramiento de uno o varios profesores del Departamento y, ocasionalmente, de profesionales del mundo empresarial. Para ello, el alumno tiene la posibilidad de elegir un proyecto de entre los ofertados.
¿Qué es el Diploma Nebrija Internacional? [+ info]
DIPLOMA NEBRIJA INTERNACIONAL (Opcional)
1º Curso Europe: Experience the Life and Language 3
2º Curso USA: Career Development 3
3º Curso Madrid: International Immersion with Foreign Students 3
4º Curso The Professional World: International Skill Development 3
Total créditos del Diploma Nebrija Internacional 12
 
 
 
 

 

 
 

Ejemplo de plan de estudios:

 
Asignaturas ofrecidas en inglés para la
modalidad bilingüe
Materia obligatoria
Materia transversal
Materia optativa
Desarrollo de competencias profesionales
Reconocimiento de créditos por actividades
1S: 1º Semestre
2S: 2º Semestre
 
 1er curso (66 créditos)  
 
Introduction to translation B-A
1S
Oral and written communication skills I
1S
Lengua española y comunicación I
1S
Lenguas modernas (Francés, Alemán, Chino)
(incluye prueba de nivel de inglés)
1S
Patterns & Usage of English Language I
1S
Créditos por actividades
1S
Oral and written communication skills II
2S
Traducción general inversa A-B
2S
Introducción al Derecho
2S
Patterns & Usages of English Language II
2S
Comunicación
2S
Inteligencia emocional
2S
 
 2º curso (60 créditos)
 
Lingüística y terminología aplicadas a la traducción
1S
Mundo contemporáneo
1S
Lengua española y comunicación II
1S
Teoría de la comunicación
1S
Lengua y Cultura francesa / alemana /china I
1S
Traducción especializada científico-técnica I
2S
Traducción especializada jurídico-económica I
2S
Introducción a la Historia del Arte
2S
Fundamentos de economía
2S
Trabajo en equipo
2S
Gestión de proyectos
2S
 
 3er curso (60 créditos)
 
EU policy and politics
6
History and institutions of English speaking countries
6
Traducción especializada jurídico-económica II
6
Lengua y Cultura francesa / alemana /china II
6
Traducción general C-A I
6
Traducción especializada científico-técnica II
6
Intercultural communication for professional purposes
6
Evaluación en la empresa
18
 
 4º curso (54 créditos)
 
Documentación y técnicas informáticas aplicadas a la traducción
6
Traducción especializada jurídico-económica III
6
Traducción general C-A II
6
Traducción audiovisual y accesibilidad
6
Traducción especializada científico-técnica III
6
Liderazgo
6
Negociación
6
Proyecto fin de grado
18
 
 Créditos totales