Palabros de honor: okupas y puntazos de la lengua española

Las nuevas palabras admitidas por la Academia

Palabros de honor  ilustrado por José Luis Ágreda, recoge con tono de humor las primeros vocablos aceptados por la Real Academia de la Lengua en el siglo XXI.

Inmersos en plena globalización donde brilla la interculturalidad, al abrir el diccionario nos aparecen multitud de palabras extranjeras, que si bien aparecen como españolas, se hace una clara diferencia de ellas diferenciándolas con letra cursiva. Son los llamados “okupas”, a los que se refería de ese modo el autor del libro, Mariano de la Banda; incluyendo claro, a los que por su uso y cotidianidad no están diferenciados pero se encuentran de igual forma en el diccionario.

Los medios de comunicación, internet y los frenéticos cambios en los que nos vemos inmersos, hacen que cada vez se adopten más palabras extranjeras como españolas de pleno derecho y que nos replanteemos el hecho de usarlas cuando realmente tenemos una palabra, en el peor de los casos, en nuestra propia lengua para referirnos a lo mismo, ya que en español, tenemos varios sinónimos para prácticamente para cada una de ellas.

Además de querer conseguir que un diccionario se leyera, el propio autor, irónico defensor de nuestra lengua, siempre hacía hincapié en que la lengua está en constante cambio y movimiento y que no por ello debe ser un tema aburrido, sino todo lo contrario: “las palabras, nuestras palabras, encierran tanta diversión como se sepa encontrar en ellas”.

Si estás interesado, el libro se encuentra disponible en la Biblioteca del Campus de Madrid-Princesa y puedes localizarlo a través del Catálogo-OPAC ~ Web Portal de la Red de Bibliotecas.

Los comentarios están cerrados.