Menú
Máster Universitario en Didáctica del Español como Lengua Extranjera Máster Universitario en Didáctica del Español como Lengua Extranjera

Máster en Didáctica del Español como Lengua Extranjera Profesores

El claustro docente del máster posee una amplia experiencia en enseñanza de ELE y en formación de profesores en instituciones de referencia en el área, editores y autores de materiales de enseñanza de español.

  PROFESORES PORCENTAJE
DE DOCTORES
Máster Didáctica del Español como Lengua Extranjera 40 55%
Ocarina Masid Ocarina Masid Blanco Directora del Máster Universitario en Didáctica del Español como lengua extranjera de la Universidad Nebrija.
Profesora de Didáctica de la competencia léxica.
Profesora de Entornos virtuales de aprendizaje y recursos digitales.
Doctora en Filología, especialidad Lingüística Aplicada a la Enseñanza de ELE, por la Universidad Complutense de Madrid, Máster en Enseñanza de Español como Segunda Lengua por la Universidad Complutense y Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela. Profesora de Español para extranjeros desde 2008. Actualmente es profesora de postgrado en el Departamento de Lenguas Aplicadas y Educación de la Universidad Nebrija. Miembro del grupo de investigación LAELE. Sus líneas de investigación abarcan la enseñanza del léxico, la Lingüística cognitiva y las TIC aplicadas a la didáctica de lenguas Susana Martín Susana Martín Leralta Decana de la Facultad de Lenguas y Educación de la Universidad Nebrija.
Profesora de Diseño de actividades comunicativas de la lengua.
Doctora por la Universidad de Bielefeld (Alemania) y Licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid. Su tesis doctoral obtuvo el Premio de Investigación ASELE 2008. Ha coordinado el Master en Lingüística aplicada a la enseñanza de español como lengua extranjera en la Universidad Nebrija durante siete años, es profesora de postgrado de esta Universidad y colaboradora habitual de otras instituciones. Sus líneas de investigación son la competencia estratégica, la comprensión auditiva y la evaluación. Ha publicado el libro Competencia estratégica para la comprensión auditiva en español como lengua extranjera (2009), el material didáctico Todo oídos (2011) y su Guía didáctica (2012), y diversos artículos. Álvaro Acosta Álvaro Acosta Corte Profesor de Metodología AICLE en la enseñanza de ELE. Licenciado en Filología Inglesa y DEA en Lengua Española por la Universidad de Oviedo, Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de ELE por la Universidad Nebrija, y Máster en Bilingüismo y candidato doctoral en Lingüística Aplicada en el ámbito de la Educación Bilingüe y Multilingüe por Birkbeck, University of London. Después de trabajar en varias universidades del Reino Unido, Estados Unidos y España, desde 2011 es profesor de Lengua Española y Lingüística Hispánica en la Universidad de Hong Kong, donde también coordina un extenso programa de enseñanza de español en institutos y escuelas secundarias locales. Sus intereses académicos y áreas de investigación se centran en la adquisición del español por parte de hijos de hispanohablantes que residen fuera del dominio hispánico (hablantes de herencia) y en la implementación de programas de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (CLIL / AICLE), ámbitos en los que investiga y asesora a instituciones educativas. También colabora como tutor en el Máster en Enseñanza Bilingüe de la Universidad Antonio de Nebrija. Rosana Acquaroni Rosana Acquaroni Muñoz Profesora de Cultura en el aula: literatura, cine, música y medios. Doctora en Lingüística Aplicada por la Universidad Complutense de Madrid y Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid. Actualmente es profesora de Español para Extranjeros en el Centro Complutense para la Enseñanza del Español (CCEE). Imparte, asimismo, diversos cursos de lengua y literatura españolas para diferentes programas de universidades americanas en Madrid. Es autora de materiales didácticos (Santillana, SGEL, Difusión) y realiza numerosos cursos de formación de profesores de ELE/L2 dentro y fuera de España en distintas universidades, Consejerías de Educación e Institutos Cervantes.
Como poeta tiene cinco libros publicados: Del mar bajo los puentes (1988) con el que obtuvo un accésit del Premio Adonais de Poesía en 1987; El jardín navegable (1990), Cartografía sin mundo (1995), Premio de Poesía Cáceres Patrimonio Mundial en 1994; Lámparas de arena (2000) y Discordia de los dóciles (2011). Su área de investigación se centra en el desarrollo de la comprensión lectora dentro del aula de ELE y en la incorporación de la literatura –especialmente de la poesía- como herramienta didáctica. Su tesis doctoral obtuvo en 2009 el Premio Extraordinario, así como el Premio Telémaco, dedicado a las publicaciones científicas que promueven los hábitos lectores y de escritura en el marco de los distintos niveles educativos.
Eduardo de Ágreda Eduardo de Ágreda Coso Profesor de Enseñanza de ELE a sinohablantes. Doctor europeo en Lingüística aplicada por la Universidad Complutense de Madrid con la tesis titulada: “La representación teatral como técnica didáctica para la enseñanza de la gramática en el texto dialógico en ELE”. Licenciado en Filología Árabe, especialidad en Filología Hispánica con Premio Extraordinario en la Universidad Complutense de Madrid. Máster en Español como Lengua Extranjera en la UCM, especialidad en formación de formadores y en programación de unidades didácticas en ELE a nivel general y en lecto-escritura a nivel particular. Profesor de ELE en el Centro Complutense de Enseñanza de Español en la UCM desde el año 2011. Profesor del Taller de Teatro desde el año 2012 en las Universidades Norteamericanas Reunidas de la UCM. Sus líneas de investigación abarcan la enseñanza de ELE a sinohablantes, el uso del teatro como técnica didáctica y la enseñanza de la gramática. María Cecilia Ainciburu María Cecilia Ainciburu Profesora de Enseñanza de ELE con fines específicos. Doctor europeus en Lingüística Aplicada a la enseñanza del español como Lengua extranjera por la Universidad Nebrija. Especialista en Didáctica del español como lengua extranjera (LE) y en Adquisición del léxico, área en la que ha publicado artículos y libros y ha colaborado con diferentes universidades. Es profesora de Lingua Spagnola en la Universidad de Siena (Italia) y de Transferencia de resultados de investigación en el posgrado de la Universidad Nebrija. Participa en el grupo de I+D LAELE y sus intereses de investigación se focaliza en la adquisición de segundas lenguas y, en especial, de la estructura de género y tipo textual y del español especializado, académico y científico. Encina Alonso Encina Alonso Arija Profesora de Enseñanza de ELE a niños y adolescentes. Máster en la Universidad de Sussex (Reino Unido) y doctoranda en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Actualmente es profesora en la Universidad de Múnich. Como profesora ha trabajado en diversas instituciones, entre ellas, la Escuela Internacional de Múnich donde preparaba a sus alumnos para los exámenes del Bachillerato Internacional del que es también examinadora y coautora de la página web: http://www.spanishb-inthinking.co.uk/ Como formadora de profesores trabajó en International House e imparte talleres por Europa. Como autora ha colaborado con varias editoriales: Edelsa (Cómo ser profesor/a y querer seguir siéndolo, Soy profesor, aprender a enseñar); SGEL (Gramática práctica de español para jóvenes, Diverso) y Difusión (Gente Joven). José Amenós José Amenós Pons Profesor de Didáctica de la competencia gramatical. Licenciado en Filología Hispánica (Universidad de Barcelona), máster ELE (Universidad de Barcelona) y Doctor en Filología Hispánica (UNED). Ha enseñado español durante más de 25 años en distintos países e instituciones. Profesor titular del Instituto Cervantes y de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid, en situación de excedencia. Actualmente es profesor de lengua española en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid. Coautor de materiales didácticos para ELE en distintas editoriales. Investigador en las relaciones entre gramática y pragmática y en procesos de adquisición/aprendizaje de L2, ha participado en varios proyectos de investigación I+D relacionados con estos temas. África Cano África Cano Valdeavero Profesora de Enseñanza de ELE a sinohablantes. Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Almería y Máster en Lingüística aplicada a la enseñanza de ELE por la Universidad de Nebrija. En la actualidad está cursando sus estudios de Doctorado en el área de Lingüística aplicada a la enseñanza de la lengua y la literatura en la Universidad de Alicante. Su línea de investigación se centra en los procesos de adquisición de la pronunciación del español en sinohablantes. Ha trabajado como profesora de español en China desde 2014 y ha coordinado y gestionado el programa del Grado de Español en la Universidad Internacional de Heilongjiang. Desde septiembre de 2016 es profesora de fonética, lengua española y cultura en la Universidad Normal de Changchun. Asimismo, forma parte del comité organizador del Encuentro de profesores de ELE del norte de China que se celebra anualmente en la ciudad de Harbin. También ha colaborado en la elaboración de materiales e implantación del Diploma LETRA y ha sido voluntaria en ASILIM. Antonio Chenoll Antonio Chenoll Mora Profesor de Enseñanza de ELE a hablantes de lenguas próximas. Doctor en Didáctica de Lenguas por la universidad de Oporto con la tesis titulada «La adquisición de lenguas extranjeras mediante materiales multimedia y enseñanza online.» Además es Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Antonio De Nebrija y Licenciado en Filología Hispánica por la Universitat de València.
A lo largo de su carrera ha diseñado y creado materiales didácticos para hablantes de lenguas afines como el manual Frontera 1. Español para portugueses usado en cursos presenciales de la UCP o cursos completos en la plataforma Aula Internacional de la Embajada Española en Portugal específicamente diseñados para hablantes de portugués en contextos online y presenciales.
Ha participado en varios encuentros internacionales como invitado en disertaciones especializadas en el uso de las tecnologías y herramientas web así como en congresos sobre la enseñanza de ELE en lenguas afines, temáticas sobre la que publica regularmente textos científicos.
Su líneas de investigación actuales se centran en la adquisición como proceso cognitivo desde la percepción, producción y adquisición de la lengua hablada.
Ha sido docente responsable de las asignaturas de español, entre otras, de la Universidade Aberta y la Escola Móvel (enseñanza secundaria online). Desde 2007 colabora como Profesor Auxiliar invitado en la Universidad Católica Portuguesa donde, además, forma parte del Centro de Estudos de Comunicação e Cultura (CECC).
Alicia Clavel Alicia Clavel Martínez Profesora de Análisis y creación de materiales didácticos de ELE. Es DEA en Lingüística Teórica y sus Aplicaciones en el Instituto Universitario Ortega y Gasset y Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) por la Universidad Nebrija. Actualmente, prepara su tesis doctoral en el ámbito de la Adquisición del Español como lengua extranjera en la Universidad del País Vasco/EHU. Profesionalmente dedicada a la formación del profesorado de ELE, ha impartido cursos en diferentes universidades e instituciones españolas (Universidad de La Rioja, de Zaragoza, Menéndez Pelayo, Comillas, Alcalá de Henares, Castilla-La Mancha; Instituto Cervantes, Programa Mentor, CAP Pamplona, Gobierno Vasco, CAREI, etc.) y extranjeras (universidades en Nepal, Tailandia y Corea del Sur, Instituto Cervantes de Tel Aviv, de Bremen y de Viena), tanto en programas presenciales como a distancia. Ha sido técnico evaluador en el Sistema de Acreditación de Centros de E/LE del Instituto Cervantes y ha formado parte del equipo de diseño del curso AVE (Aula virtual de Español) del Instituto Cervantes. Sus temas de especialidad son la Gramática Pedagógica, el Análisis y tratamiento de errores y la Enseñanza del Léxico. Cuenta con amplia experiencia como docente del español /LE. En la actualidad, mantiene una actividad regular dentro y fuera de España como formadora de profesores de ELE. Emilia Conejo Emilia Conejo López-Lago Profesora de Análisis y creación de materiales didácticos de ELE. Se dedica a la enseñanza del español como lengua extranjera desde 1998. Entre 2001 y 2006 fue lectora de español en la Universidad de Bayreuth, Alemania. Allí trabajó como autora de material didáctico en formato digital. Compatibilizó esta tarea con la docencia en esta y otras universidades e instituciones de enseñanza alemanas. Desde 2006 trabaja en la editorial Difusión, donde su labor consiste en la elaboración y edición de material didáctico y en la formación de profesores. En la actualidad coordina la nueva edición del manual Bitácora. A lo largo de su trayectoria profesional, ha impartido seminarios sobre distintos aspectos de didáctica del español como lengua extranjera en instituciones educativas de España y del extranjero. Pablo Cordero Pablo Cordero Bermúdez-Coronel Profesor de Enseñanza de ELE a sinohablantes. Licenciado por la universidad de Sevilla en Filología Hispánica y Máster por la Universidad Antonio Nebrija en Lingüística aplicada en la enseñanza de español como lengua extranjera. Investiga las dificultades en la comprensión audiovisual en aprendientes sinohablantes de español. Trabaja en China como profesor de español desde 2013; primero en Heilongjiang International University (Harbin, en el noreste de China), ahora en el sur de China en Jiangxi Waiyu Waimao College. Es uno de los miembros organizadores del Encuentro de Profesores de ELE en el Norte de China. Ha realizado comunicaciones en congresos sobre el paisaje lingüístico de Lieja y sobre dificultades en la comprensión audiovisual en sinohablantes. También ha impartido el taller Cadena de monta/ELE en el II Encuentro de profesores de ELE del norte de China. Anteriormente, ha trabajado en Francia, como lector de español en la Facultad de Humanidades de Lieja (2012) y ha sido profesor de español en Bristol y en España. Anna Doquin Anna Doquin de Saint Preux Coordinadora del Doctorado en Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas de la Universidad Nebrija
Profesora de Enseñanza de ELE a hablantes de lenguas próximas.
Profesora en la Universidad Antonio Nebrija donde coordina el Doctorado en Lingüística Aplicada a la enseñanza de lenguas y es miembro del grupo de investigación LAELE (Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas). Es doctora en Lingüística por la Universidad de la Sorbonne (Francia, 2008), Máster en enseñanza del Francés como Lengua Extranjera (FLE) y Licenciada en Filología Española (LLCE). Es también profesora de Francés como lengua extranjera en grado y de metodología de investigación en postgrado. Sus principales líneas de investigación son la teoría de la psicomecánica y su aplicación a la enseñanza de lenguas extranjeras, los análisis de interlengua, los procesos de adquisición de lenguas afines, la enseñanza del francés a hispanoparlantes, del español a francófonos y la adquisición de lenguas en contextos de inmigración. Inés Fessi Inés Fessi Profesora de Procesos y estrategias de aprendizaje de ELE Doctora en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de ELE por la Universidad Antonio de Nebrija donde obtuvo igualmente su título de Máster homónimo y Licenciada en lengua y literatura españolas por l’Université de Carthage (Túnez). Sus líneas de investigación están relacionads con los efectos cognitivos y de transferencia en la adquisición de terceras lenguas o lenguas adicionales, área en la que ha publicado varios artículos. Actualmente, desarrolla su actividad docente en l’Université de kairouan (Túnez). Es, asimismo, profesora colaboradora, tanto con L’Université de Carthage, donde imparte Psicolingüística en el marco del Máster de investigación que ofrece dicha universidad, como con el Instituto Cervantes de Túnez, donde enseña en los cursos de español como lengua extranjera. Eva García Eva García Ortiz Profesora de Diseño de actividades comunicativas de la lengua Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Alcalá de Henares. Máster en Enseñanza de ELE por la Universidad Antonio de Nebrija. Ha trabajado en diversos programas universitarios internacionales en España y en EE.UU., desarrollando proyectos de ELE y de Aprendizaje-Servicio. Como integrante de la asociación "Asilim "ha sido profesora y coordinadora de los cursos de ELE en el Centro de Acogida a Refugiados de Alcobendas. En la actualidad colabora como docente en los cursos de ELE impartidos por dicha asociación en La Casa Encendida de Obra Social Caja Madrid, así como en sus cursos de formación de profesores tanto en su sede como en la Universidad Pontificia Comillas. En la Universidad Nebrija imparte los contenidos de Destrezas Escritas del Máster Universitario LAEELE, y participa como evaluadora en el Diploma Letra y como docente en diversos cursos on line (en colaboración con el Instituto Cervantes). Bega García Bega García Viúdez Profesora de Estrategias de comunicación oral y escrita en español. En la actualidad está realizando su tesis doctoral en el ámbito de la evaluación certificadora de español académico. Desde 2012 desempeña tareas de docencia y gestión académica en los programas de postgrado de enseñanza de ELE de la Universidad Nebrija, donde colabora también como evaluadora del Diploma LETRA (Lengua española para trabajadores inmigrantes), dependiente de la Comunidad de Madrid y la Fundación Antonio de Nebrija. Sus líneas de investigación son el desarrollo de las competencias escritas y las TIC aplicadas a la enseñanza de ELE, sobre lo que ha presentado ponencias en Congresos. Es miembro del Grupo de investigación LAELE. Roméo Gbaguidi Roméo Gbaguidi Profesor de Pragmática y competencia intercultural. Doctor en Humanidades por la Universidad Carlos III de Madrid y Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad de Valladolid. Obtuvo el premio extraordinario de doctorado. Profesor de ELSE desde 2001, colabora con diferentes entidades sobre temas de mediación social e intercultural, realidades del África Subsahariana y formación de profesionales. Ha sido director del Centro de Participación e Integración (CEPI) Hispano-Africano de Madrid. Es miembro del Grupo de Investigación Hispano-marroquí sobre las migraciones desde 2013 y profesor invitado en universidades de varios países. Preside la asociación Destino Benín (ONGD) desde 2009 y asume la coordinación general de la organización para el Fomento de los Estudios Internacionales. Sus áreas principales de investigación son la Didáctica de las Lenguas-Culturas y las Migraciones Internacionales. Mercedes Gil Martínez Mercedes Gil Martínez Profesora de Usos y funciones del español. Profesora de español como lengua extranjera desde 1998. Ha impartido clases de ELE en diversos ámbitos y ha participado en cursos, seminarios, ponencias y talleres centrados en la didáctica de la competencia discursiva, de la escritura académica y del español con fines específicos.
Imparte clases de escritura formal y creativa en el curso para graduados de C.V. Starr Middlebury College School in Spain (Madrid) y participa en el programa para graduados y subgraduados en el curso de verano de Middlebury College en Vermont (EE. UU.). Es redactora de la revista virtual La Gaceta Hispánica (Midlebury College y Universidad de N. York en Madrid).
Ha participado como profesora (Enseñanza del español con fines académicos) en el Máster en Formación de Profesores Especialistas en la Enseñanza del E/LE de la Universidad Complutense de Madrid y participa en el Máster Oficial de Lingüística Aplicada a la enseñanza de E/LE de la Universidad Antonio de Nebrija. Forma parte de los tribunales de defensa de tesis doctoral y de evaluación de Trabajos de Fin de Máster de la Universidad Nebrija y de la Fundación Comillas (Cantabria).
Ha colaborado con el Instituto Cervantes en la elaboración de los inventarios de “Funciones” y de “Géneros discursivos y productos textuales” del Plan curricular y ha participado en los cursos de formación de profesores de la institución.
Laura Guerra Laura Guerra Magdaleno Profesora de Enfoques metodológicos para la enseñanza de ELE. Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Español en la Universidad Antonio de Nebrija. Profesora de ELE, formadora de profesores, tutora de profesores en prácticas, creadora de materiales y programaciones en la escuela Inhispania. Participa como miembro del tribunal de los exámenes DELE del Instituto Cervantes en FEDELE. Colaboró con la Universidad Antonio de Nebrija en las diferentes fases de investigación, validación e implantación del Diploma LETRA y actualmente forma parte de los tribunales de evaluación y es tutora del curso de formación de evaluadores. Su actividad investigadora se centra en la didáctica de ELE, la evaluación y la lingüística cognitiva, áreas en las que ha publicado artículos e impartido talleres en encuentros y congresos. Ha colaborado con la editorial Difusión como asesora pedagógica del manual Aula Nueva Edición. Cristina Herrero  Cristina Herrero Fernández Profesora de Enseñanza de ELE a niños y adolescentes. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca y Máster en Lingüística aplicada a la enseñanza de ELE por la Universidad de Nebrija. Realizó Estudios de Asia Oriental y Estudios de India e Irán y ha trabajado como profesora, examinadora, traductora e intérprete en países como China, Corea, Austria, Irlanda, India y Nueva Zelanda. En concreto, ha desempeñado su labor como profesora de ELE en la Universidad Hindú de Benarés, el Instituto Cervantes de Nueva Delhi y el Centro de Estudios Hispánicos de la Universidad Antonio de Nebrija, entre otros. Asimismo, ha sido formadora de profesores en India y Nueva Zelanda, donde dirigió la sede de la Universidad de Salamanca en Auckland y se especializó en la enseñanza de español a niños y adolescentes. Actualmente es delegada pedagógica de la editorial enClave-ELE, donde realiza labores de edición, formación de profesores y creación de material didáctico. Es coautora del manual de español para adolescentes "Generación 3.0" A2B1 y de los cuadernos de actividades del mismo método en los niveles A1 y A2, así como de la lectura graduada para adolescentes #mi_selfi3.0. Asimismo, ha elaborado la biblioteca online de tareas digitales, musicales y audiovisuales, así como las actividades online de los libros digitales de “Generación 3.0” y “Uno, dos, tres, …¡ya!”. Actualmente trabaja en varios proyectos de español para niños, adolescentes y adultos. Entre sus intereses de investigación figuran la adquisición del componente fónico y el uso de la música en el aula para la adquisición de la entonación. Fernando Herrero Fernando Herrero Matoses Profesor de Cultura en el aula: literatura, cine, música y medios Doctor por la Universidad de Illinois (EEUU), postgrado en Literatura y Teoría Literaria por la Universidad de Valencia. Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Valencia. Sus líneas de investigación y docencia giran en torno a las conexiones entre el arte y la literatura en la tradición española y latinoamericana. Ha publicado artículos sobre Antonio Muñoz Molina, Gerhard Richter y W.G. Sebald, Alberto Greco y Julio Cortázar.
Ha sido investigador en el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS) y ha colaborado con instituciones culturales en España y Estados Unidos como The Phillips Collection, (Washington DC), MACBA, Barcelona y La Fábrica, Madrid.
José María Lahoz Bengoechea José María Lahoz Bengoechea Profesor de Pronunciación, entonación y ortografía en ELE. Licenciado en Filología Hispánica (premio extraordinario) y Doctor Europeo en Lingüística Teórica y Aplicada (sobresaliente cum laude) por la Universidad Complutense de Madrid. Actualmente trabaja como profesor de Lengua Española en dicha universidad. Sus líneas de investigación se centran en distintos aspectos de la fonética y la fonología de las lenguas en general y del español en particular: estructura prosódica, detalle fonético, fisiología y aerodinámica del habla, universales fonológicos, bases fonéticas del cambio fonológico, identificación de locutor. En el ámbito concreto de la fonética aplicada a la enseñanza de ELE, ha publicado diversos artículos e impartido numerosos cursos de formación de formadores. Desde 2011 hasta 2016 ha sido coordinador académico del Máster en Fonética y Fonología (CSIC-UIMP). Ha participado en varios proyectos competitivos de financiación ministerial, como "Cualidad individual de la voz en la identificación de locutor" o "Estudios multilingües del acento no nativo disimulado", cuya investigadora principal es Juana Gil Fernández. Ha disfrutado de diversas estancias de investigación en prestigiosos centros extranjeros: Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris 3) - Centre National de la Recherche Scientifique; University of California, Berkeley; University of California, Los Angeles. Una selección de sus publicaciones más recientes puede verse en la siguiente página web . Juan Lázaro Betancor Juan Lázaro Betancor Profesor de Referentes culturales y comportamientos socioculturales del mundo hispanohablante.
Profesor de Corregir, evaluar y autoevaluarse en ELE.
Profesor de Diseño de actividades comunicativas de la lengua.
Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad Complutense. Realizó el máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Complutense (2006) y actualmente está en proceso de defensa de su TFM del Máster Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, de la Universidad Nebrija. Sus primeros pasos profesionales como docente tuvieron lugar en el centro ASTI impartiendo clases de español a inmigrantes polacos (2006). Desde 2007 se dedica a la enseñanza de lengua y cultura españolas en el Centro de Estudios Hispánicos de la Universidad Nebrija. Además, es examinador oficial de DELE del Instituto Cervantes. Ha impartido ponencias sobre cultura e interculturalidad en Copenhagen Business School (Dinamarca), Furman University (Greenville, EEUU) o en el aula de Interculturalidad celbrada en la Universidad Nebrija en 2012. Ha publicado artículos en diferentes publicaciones y el libro Gente con clase. Un profesor de español entre extranjeros (Reino de Cordelia, 2011), donde narra experiencias, choques culturales y anécdotas vividas a lo largo de los años como docente junto a alumnos de muy diversa procedencia. Hugo Lázaro Hugo Lázaro Ruiz Profesor de Pragmática y competencia intercultural. Doctor por la Universidad Nebrija y Licenciado en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid. Su tesis doctoral, realizada en ámbito de la Lingüística aplicada versa sobre el acto de habla del cumplido en español peninsular y su tratamiento en los manuales de ELE. Ha impartido clases de español en la Fundación IES Abroad Madrid, el Centro de Estudios Hispánicos, así como en diversas academias de idiomas en Madrid. Sus líneas de investigación se centran en el ámbito de la pragmática, la sociolingüística y el análisis de materiales didácticos. Eirini Mavrou Eirini Mavrou Directora del Máster Universitario en Lingüística aplicada a la enseñanza de ELE de la Universidad Nebrija.
Profesora de Procesos y estrategias de aprendizaje de ELE.
Doctora en Lingüística Aplicada a la enseñanza de ELE por la Universidad Nebrija, Máster Universitario en el mismo programa y Licenciada en Psicología por la Universidad Aristóteles de Tesalónica (Grecia). Profesora de ELE desde 2007. Ha impartido seminarios de estadística en los programas de formación de doctorandos del Departamento de Lenguas Aplicadas de la Universidad Nebrija. Actualmente es profesora de postgrado de esta Universidad y miembro del grupo de investigación LAELE. Sus líneas de investigación incluyen: mecanismos psicolingüísticos que subyacen al aprendizaje y adquisición de lenguas extranjeras, procesos de atención y memoria, escritura en lengua extranjera, metodología de investigación. Pilar Melero Pilar Melero Abadía Profesora de Planificación de clases y cursos en ELE. Licenciada con grado (Magister Artium) en Filología Hispánica y Filología Alemana por la Freie Universität Berlin (Alemania). Formación especializada en didáctica de ELE (Instituto de Románicas de la Freie Universität Berlin). Ha sido profesora de ELE en diferentes instituciones alemanas y en Tandem Escuela Internacional. Ha impartido cursos de formación en la Universidad Autónoma de Madrid, Universidad de Verano Rafael Altamira de Alicante y en la Red de Formación del Profesorado de la Comunidad de Madrid. Desde 2006 colabora con el Instituto Cervantes (Máster Oficial en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, cursos presenciales y en línea). Sus líneas de investigación son los enfoques metodológicos, la gramática pedagógica y la enseñanza a personas migrantes. Coordinó la antología de textos de didáctica del español «El enfoque comunicativo» para el Centro Virtual Cervantes. Autora de Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera (Edelsa). Coautora de Protagonistas A1, A2 y B1 (SM). Carlos de Pablos Ortega Carlos de Pablos Ortega Profesor de Pragmática y competencia intercultural. Doctor en Lingüística Aplicada por la Universidad Nebrija. Especialista en pragmática contrastiva y en didáctica del español como lengua extranjera (LE), áreas en la que ha publicado artículos en revistas de investigación. En la Universidad de East Anglia (Reino Unido) dirige el departamento de español, es responsable del aprendizaje virtual y de la sección de admisiones del departamento. En el mismo departamento de Lengua y Comunicación imparte las asignaturas de Lengua española, Lingüística, Cine español y sociedad, Traducción especializada y Herramientas tecnológicas para la traducción audiovisual. En la Universidad Nebrija es profesor de la asignatura de Pragmática del Español en el Máster oficial en Lingüística aplicada a la enseñanza del español/LE. Aarón Pérez Aarón Pérez Bernabeu Profesor de Pronunciación, entonación y ortografía en ELE Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Alicante, Máster Universitario en Fonética y Fonología por la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) y el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) y Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la UIMP y el Instituto Cervantes. Ha trabajado como profesor de ELE en la Escuela Oficial de Idiomas de Alicante y en varias escuelas de idiomas privadas de Madrid y Barcelona, fomentando la reconciliación del profe de ELE con la enseñanza de la pronunciación en el aula. También ha sido formador de diversas escuelas y universidades que buscaban formación en el ámbito de la pronunciación. Es especialista en combinar los aspectos más teóricos de la Fonética y la Fonología con elementos prácticos de la didáctica de lenguas, de ahí que tenga investigaciones tanto en aspectos de producción oral como de comprensión auditiva. Actualmente es coordinador de proyectos de formación en línea de la Editorial Edinumen, como el Programa de Desarrollo Profesional (PDP), formando a profesores de español de todo el mundo. Mercedes Pérez Mercedes Pérez Serrano Profesora de Análisis y creación de materiales didácticos de ELE Profesora del departamento de Lenguas aplicadas de la Universidad Antonio de Nebrija. Ha sido lectora de español en la Universidad de Columbia desde 2012 hasta 2017 y ha enseñado en diversas instituciones académicas en España y en Canadá. Desde 2015, es doctora en Lengua española por la Universidad de Salamanca y está especializada en el aprendizaje, la enseñanza y la adquisición del léxico y la fraseología en lengua extranjera. Cuenta con varias publicaciones relativas a este ámbito de investigación. María Pisonero María Pisonero Profesora de Enseñanza de ELE a niños y adolescentes Máster en Lingüística aplicada a la enseñanza de ELE por la Universidad Antonio de Nebrija, Graduada en Magisterio de Lengua Extranjera, Primaria e Infantil por la Universidad Autónoma de Madrid. Es coautora del manual de español para adolescentes "Generación 3.0" A2B1 y de los cuadernos de actividades del mismo método. Ha formado parte del equipo de autores del manual de español para niños “Misión Ñ” y de la guía del profesor. Ha colaborado con la editorial enClave-ELE impartiendo talleres y jornadas de formación para profesores de español de niños y adolescentes en España y Turquía. En España, ha trabajado como profesora de ELE en cursos para inmigrantes sinohablantes. Actualmente, trabaja como profesora de inglés de niños y adolescentes y cursa un máster de investigación e innovación educativa en la UCLM. Margarita Planelles Margarita Planelles Almeida Profesora de Procesos y estrategias de aprendizaje de ELE Doctora en Filosofía por la Universidad de Sevilla y Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Antonio de Nebrija. Licenciada en Filosofía por la Universidad de Sevilla. Ha trabajado como profesora de ELE en diferentes centros en España y en el extranjero, y como coach de español online con universidades de California (EEUU). Ha trabajado en universidades de diferentes países, investigando sobre hermenéutica, traducción y diálogo. También colabora en la elaboración de materiales didácticos en una editorial especializada en materiales de ELE. Actualmente es profesora en el Departamento de Lenguas Aplicadas y Educación de la Universidad Antonio de Nebrija. Sus líneas de investigación abarcan la psicolingüística, el análisis de errores y la adquisición y enseñanza de la competencia fonético-fonológica, así como la hermenéutica de la traducción y el diálogo. Antonio Ramos Antonio Ramos Álvarez Profesor de Habilidades docentes y gestión del aula de ELE.
Profesor de Cultura en el aula: literatura, cine, música y medios.
Licenciado en Filología Inglesa (Universidad de Salamanca), Máster en Enseñanza de E/LE (UIMP - Instituto Cervantes) y Especialista en Español como Recurso Económico (Universidad de Alcalá). Actualmente realiza su tesis en el programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios (UNED). Como profesor, formador y técnico didáctico de E/LE, Antonio ha trabajado en universidades de EE. UU. y Turquía y en los centros del Instituto Cervantes de Nueva Delhi y de Estambul, así como en su sede central. En 2015 coordinó el Programa de español de las Naciones Unidas en Nueva York y desde diciembre pasado dirige el proyecto web para la enseñanza y aprendizaje de E/LE Con C de cine (www.concedecine.com), premiado recientemente como la Mejor práctica docente de E/LE basada en las TIC (PROLINTER - Universidad Politécnica de Madrid y editorial Difusión). Ana Rojas Ana Rojas Profesora de Enseñanza de ELE a sinohablantes. Licenciada en Psicolingüística por la Universidad de Viena, Máster en Logopedia. Rehabilitación de los Trastornos del Lenguaje y del Habla. Acreditada Profesora de Español por la Universidad Complutense de Madrid. Lleva enseñando español como lengua extranjera, inglés y alemán más de 25 años. Ha enseñado idiomas a personas de todas las edades, desde los 5 hasta los 80 años. En la actualidad está enseñando alemán como lengua extranjera en Primaria, Secundaria y Bachillerato desde un enfoque más actual aplicando las últimas investigaciones en modernas pedagogías como la Teoría de las Inteligencias Múltiples, Metodologías Interactivas, Aprendizaje por Proyectos (PBL, CBL, etc) y las Nuevas Tecnologías aplicadas a L2 y L3. Además colabora con el Instituto Keyi para la enseñanza del chino y del español para sinohablantes. Por este lado se encuentra investigando la utilidad de dicho método en la enseñanza del español a hablantes de lenguas no indoeuropeas, así como su aplicación en la enseñanza de mayores dentro del marco de investigación sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras como prevención de enfermedades degenerativas como el Alzheimer, etc. Jorge Juan Sánchez Iglesias Jorge Juan Sánchez Iglesias Profesor de Procesos y estrategias de aprendizaje de ELE. Doctor por la Universidad de Salamanca (con la tesis titulada: Errores, corrección y fosilización en la didáctica de lenguas afines, Premio Extraordinario de Doctorado en 2003), en la que previamente había cursado Filología Románica: Italiano (1992) y Filología Hispánica (1994), así como el Master “La enseñanza del español como lengua extranjera” (2004). En la actualidad, es profesor en la misma Universidad, en la Facultad de Traducción y Documentación Asimismo, colabora con Cursos Internacionales como asesor externo del Área de Evaluación (especialmente en la creación de exámenes DELE). Sus áreas de investigación en ELE son la construcción y evaluación del texto escrito, la comprensión lectora, los errores y el aprovechamiento de la traducción. Anna Sánchez Anna Rufat Sánchez Profesora de Didáctica de la competencia léxica. Máster en Enseñanza de ELE por la Universidad de Salamanca (2003) y doctora en ELE por la Universidad de Extremadura. Entre los años 2002 y 2007 fue Profesora Asociada de Español como Lengua Extranjera en la Universidad de Cambridge (Reino Unido). Entre 2007 y 2010 coordinó e impartió cursos de ELE en la Universidad de Extremadura. Durante los años 2010 a 2015 compaginó su docencia en la Universidad de Córdoba con la impartición de cursos de especialización y másteres de formación de profesores de ELE en otros centros. Ejerce actualmente como profesora de español en el Instituto de Español como Lengua Extranjera de la Universidad de Extremadura, donde, además, coordina e imparte habitualmente cursos de formación de profesores. Su investigación está centrada en el ámbito de ELE y especializada en el análisis del léxico (desde una perspectiva teórica y aplicada), y en el estudio de la interlengua del español basado en corpus de aprendientes. Rocío Santamaría Martínez Rocío Santamaría Martínez Profesora de Habilidades docentes y gestión del aula ELE. Doctora en Humanidades por la Universidad Carlos III de Madrid. Especialista en la enseñanza del español como lengua extranjera (LE), ha colaborado e impartido cursos de formación de profesores en el Instituto Cervantes (en Madrid, Túnez, Portugal y Marruecos), en la Fundación Ortega y Gasset y en diferentes universidades de España, Hungría, Portugal y Argentina. Ha formado parte del equipo docente del Máster de Enseñanza de Español de la UC3M, de la UNED, de la Universidad Antonio de Nebrija y la Universidad Rey Juan Carlos.
Obtuvo el premio de investigación ASELE 2009. La materia de su tesis es El componente sociocultural en la enseñanza del español. Ha publicado algunos artículos relacionados con la aplicación de la literatura en los cursos de ELE y la integración de destrezas. En la Universidad Carlos III imparte el curso de Humanidades de Introducción a la Enseñanza del Español/LE y de Comunicación Intercultural, así como cursos de Lengua y Cultura españolas para extranjeros, Lengua Española y Técnicas de Expresión Oral y Escrita para alumnos del primer año de grado.
Fue miembro del grupo de investigación FFI 2010-17976. Subprograma FILO. MICINN que se llevó a cabo en la Universidad Carlos III, Madrid. Así como fue la secretaria académica del congreso ASELE en la misma universidad en 2014.
Marisa Santiago Marisa Santiago Barriendos Profesora de Didáctica de la competencia gramatical. Licenciada en Filología Española por la Universidad de Barcelona. Actualmente, imparte el módulo de enseñanza de la gramática del Diploma de formación y actualización de profesores de español como lengua extranjera de la Universitat de València, cursos de escritura profesional y construcción de textos en la Universitat Oberta de Catalunya, y es profesora de Filología en la Universitat de Barcelona. Profesora de ELE en diversos centros. Coordinadora y coautora del manual de ELE Destino Erasmus 2 (SGEL). Sus líneas de investigación son la sintaxis, la compentencia gramatical y su didáctica. Mª Ángeles Vergara Mª Ángeles Vergara Padilla Profesora de Pronunciación, entonación y ortografía en ELE Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada (2006), máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (2010), premio ASELE de investigación (2011) y Doctora en Lingüística Aplicada por la Universidad Nebrija (2017). Sus líneas de investigación son el Español Académico y, en concreto, el análisis del Discurso Oral en el ámbito académico. Además, está familiarizada con el uso de las nuevas tecnologías aplicadas a ELE y accesibles en entornos virtuales. En cuanto a su recorrido como profesora de español, ha dado clases de E/LE en diferentes centros de español en España e Inglaterra. Desde 2009, trabaja en el en el Centro de Estudios Hispánicos (CEHI) en la Universidad Nebrija, donde imparte cursos de ELE general y EFE, concretamente, español académico y para los negocios. Daniel Villar Daniel Villar Chicote Profesor de Referentes culturales y comportamientos socioculturales del mundo hispanohablante. Licenciado en Geografía e Historia (Historia e Historia del Arte) por la Universidad de Zaragoza. En posesión del título de Máster LEELE en la Universidad Nebrija. En la actualidad, es profesor de Lengua y Cultura españolas para estudiantes extranjeros. Su experiencia profesional en el ámbito de la docencia incluye la de profesor de ESO y Bachillerato en el área de Ciencias Sociales. Por otro lado, en el terreno de la investigación, ha analizado la superestructura de los textos expositivos producidos por estudiantes estadounidenses como base para la elaboración de una propuesta didáctica para estudiantes de ELE con contenidos culturales específicos. También ha analizado las características de la expresión oral de estudiantes chinos en contextos culturales monolingües y plurilingües. Además, ha sido integrante del equipo que ha realizado el proyecto de examen de certificación de español académico en la Universidad Nebrija. Su experiencia en este terreno incluye la función de examinador del examen de certificación de español Letra.
Inscripción Pruebas Máster Universitario en Didáctica del Español como Lengua Extranjera