900 321 322 900 321 322
Menú
Instituto de Lenguas Modernas

Instituto de Lenguas Modernas Profesores

Javier Alcover Javier Alcover Burgos Profesor Licenciado en Periodismo y Estudios Mediáticos en la Universidad de Stirling en Escocia (2006-2010) y Máster en Estudios de Cine en la Universidad de Edimburgo (2010 - 2011). Tras acabar sus estudios universitarios ha enfocado su carrera hacia la enseñanza de inglés durante los últimos siete años, trabajando para varias academias de idiomas privadas incluyendo la escuela de idiomas internacional Berlitz y enseñando tanto a niños como a adultos. Ha completado el curso de formación para profesores de idiomas de Cambridge CELTA y actualmente está cursando el 2º Módulo del curso Delta, también de Cambridge.
Totalmente bilingüe en español e inglés a consecuencia de cursar en su totalidad el sistema educativo británico, ha vivido en numerosos países además de España, incluyendo: Nigeria, Holanda, el Sultanato de Omán, Malasia y el Reino Unido.
Henrique Alves C. Henrique Alves de Souza Profesor Graduado en Filología con habilitación en portugués, inglés y sus respectivas Literaturas por la Facultad de Letras de la Universidade Federal do Rio de Janeiro (1993-1998). Allí se especializó en Teatro Inglés (Isabelino y Contemporáneo) y Poesía (Romántica y Contemporánea), complementando sus estudios en instituciones inglesas , brasileñas y españolas. Ha trabajado como profesor de inglés y portugués en diversas instituciones y empresas en Brasil (UFRJ, Fiocruz) y España (Linguacenter, Ministerio de Fomento, Instituto de Estudios Fiscales). Posee también un Máster en Estudios Culturales y Literarios Británicos por la Universidad Autónoma de Madrid, donde en estos momentos desarrolla estudios de doctorado. Actualmente investiga la relacion entre la literatura norte-americana y la literatura brasileña al tiempo que es profesor en la Universidad Antonio de Nebrija.
calves@nebrija.es
Rubén Alves Rubén Alves Profesor Licenciado en Filología Inglesa y diplomado en Magisterio por la Universidad de Vigo. Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de español como Lengua Extranjera y Máster en Enseñanza Bilingüe por la Universidad Antonio de Nebrija.
Cuenta con una amplia experiencia en el ámbito docente de lenguas. Ha sido profesor de inglés y español como lengua extranjera durante doce años, enseñando diversas asignaturas como Gramática, Historia y Arte en universidades como Antonio de Nebrija, San Pablo CEU, Universidad Atlántica (Lisboa), CEA Global Campus (UNH – University of New Haven) y Carlos III (Madrid) no solo a estudiantes europeos y americanos sino también a españoles. Al estar tan involucrado en el sistema universitario español, ha participado en numerosos congresos y publicado artículos relacionados con la enseñanza de lenguas extranjeras. Ha colaborado en diferentes proyectos académicos europeos como el proyecto E-times desarrollando nuevos contenidos y evaluando los resultados de los cursos (en Madrid, Londres, Viena, Sofía y Atenas) durante dos años. Está interesado en bilingüismo, comunicación intercultural, choque cultural y formación de profesores.
ralves@nebrija.es
Daniel Barrio Daniel Barrio Lamarche Profesor. Licenciado en Publicidad y RR.PP, MSc en Dirección de Marketing y venta por EAE y la Universidad de Barcelona; y en Dirección de comunicación y Protocolo por la UNED. Tras exitosa trayectoria en la industria publicitaria, audiovisual y escénica (incluida participación en proyectos internacionales muy variados y premiados), la cual siempre ha compaginado con la enseñanza de idiomas, decidió alternar las tornas para ahora dedicar más tiempo a la enseñanza que al resto de sus pasiones, ya que se trata de la labor más creativa, humana y estimulante de cuántas ha realizado y experimentado hasta el momento. Tras formarse y seguir formándose como lingüista, ha trabajado como profesor en el British Council, así como profesor o coordinador en otras organizaciones u empresas veteranas del sector. Ha trabajado como profesor en universidades desde 2015, iniciándose en la facultad de económicas de la Universidad de Alcalá de Henares. Desde 2016 es tambien profesor de inglés comercial y legal en el Instituto de Idiomas de la Universidad Pontificia Comillas, así como profesor colaborador de idiomas en la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid y la Universidad Católica de Ávila, donde imparte asignaturas de programas de master en comercio internacional e innovación tecnológica en la enseñanza primaria.
Isabel Berzal Isabel Berzal Profesora. Profesora Licenciada en Filología Germánica por la Universidad Complutense de Madrid que imparte clases actualmente en el Instituto de Lenguas Modernas de la Universidad Antonio de Nebrija. Completó su formación y carrera profesional en Reino Unido y Alemania. Cuenta con una amplia experiencia en el mundo de la educación (Universidad Europea de Madrid, EF Education First, etc) y empresarial (Grupo Sol Meliá, Reed Elsevier Publishing plc, The Money Channel plc, etc). Gracias a sus conocimientos de inglés, alemán y francés también ha trabajado en el área de selección de finanzas europeas. Su especialidad es el Inglés de Negocios y Selección de Personal.
iberzal@nebrija.es
Verónica Guitelman Verónica Guitelman Profesora Graduada en Traducción por la Universidad Antonio de Nebrija en 2013. Máster en Análisis e Investigación Criminal por la Universidad Autónoma de Madrid en 2015. Ha trabajado como traductora para la Guardia Civil y en el extranjero. En los últimos años ha orientado su carrera hacia la docencia, y ha trabajado para varias academias, entre ellas Montero Espinosa, Didactia y Kids and Us, enseñando inglés y lengua castellana tanto a niños como a adultos. Actualmente es docente en el Instituto de Lenguas Modernas de la Universidad Antonio de Nebrija.
vguitelman@nebrija.es
Hanne Huhta Hanne Huhta Profesora Máster en Formación del Profesorado de Educación secundaria obligatoria y bachillerato, formación profesional y enseñanza de idiomas (especialidad lengua extranjera (inglés)) por la Universidad Antonio de Nebrija y Máster en Filología Hispánica por la Universidad de Helsinki. Cuenta con amplia experiencia en varias multinacionales importantes. Actualmente trabaja como profesora de inglés en el Instituto de Lenguas Modernas de la Universidad Antonio de Nebrija. Áreas de interés: pragmalingüística y comunicación intercultural.
Raúl Jiménez Raúl Jiménez Vilches Profesor Está realizando su doctorado en la Universidad Autónoma de Madrid dentro del programa de doctorado en Filosofía y Ciencias del Lenguaje / Lingüística Aplicada a las Lenguas Modernas. Parte de los resultados de su tesis doctoral ya han sido publicados. También ha presentado ponencias en el VII Congreso Internacional de Fonética Experimental, AESLA 2016 y en las primeras Jornadas UAM-CSIC de Jóvenes Investigadores en Filosofía y Ciencias del Lenguaje en la Universidad Autónoma de Madrid.
Desde el curso 2015-16 compagina docencia tanto en el departamento de filología inglesa de la Universidad Autónoma de Madrid como en el Departamento de Didáctica de las Lenguas, las Artes y la Eduación Física (sección inglés) de la Facultad de Educación de la Universidad Complutense de Madrid. En dicha facultad imparte clases de inglés instrumental y didáctica del inglés en el Grado de Educación Primaria. También coordina la asignatura L. Extranjera (inglés), tutoriza Prácticums II, III y TFGs dentro del Grado de Educación Primaria , además de supervisión y dirección de TFMs en el Máster de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas. En la UAM lleva impartiendo docencia y coordinando desde el 2009 las asignaturas de Fonética y Fonología Inglesa dentro del Grado de Estudios Ingleses.
También ha trabajado como docente de lengua inglesa en la Universidad Carlos III de Madrid, LTS (Language Teaching Services), el Centro Superior de Idiomas Modernos de la Universidad Complutense de Madrid (CSIM) y la Universidad Antonio de Nebrija.
Serena Juyang Serena Juyang Profesora de chino Licenciada en filología china en la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. Máster de traducción e interculturalidad en la Universidad de Sevilla. Actualmente es profesora colaboradora en Universidad Antonio de Nebrija y coordinadora de profesores voluntarios de Hanban (Instituto Confucio General) colaborando con la Embajada China en España.
Teresa Lamas Teresa Lamas Coordinadora de programas del Instituto de Lenguas Modernas.
Profesora de idiomas en el Instituto de Lenguas Modernas y en el Departamento de Lenguas Aplicadas de la Universidad Nebrija.
Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la universidad Antonio de Nebrija. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo. Trabaja desde 2006 como profesora de inglés en la Universidad Antonio de Nebrija. Imparte además de inglés general, las asignaturas: Interculturalidad y Educación para el grado en Educación; Diseño de Propuestas Didácticas en Lengua y Cultura Inglesa para el Máster en Formación del Profesorado y Destrezas Comunicativas para el Máster en Educación Bilingüe. Investiga sobre el método comunicativo de la enseñanza de idiomas y la innovación docente.
mlamas@nebrija.es
Liam Liddy Liam Liddy Profesor de inglés en el Instituto de Lenguas Modernas (Campus de Dehesa de la Villa) Licenciado en Filología Inglesa y Filosofía por University College Dublin. Experto en Communicative Skills y cursos específicos de inglés (ESPs). Además de su amplia experiencia docente, ha publicado una novela en inglés, Limerick Junction, (Editorial Dossat, España, 2004) y sus poemas han aparecido en revistas literarias en varios países. Es editor ocasional de la revista literaria irlandesa The Stony Thursday Book. Ha traducido mucha poesía (inglés-español y viceversa) y un libro histórico al inglés, Ireland in the Reign of Philip II, del catedrático español Enrique García Hernán.
lliddy@nebrija.es
Mónica Mariscal Mónica Mariscal Profesora Obtuvo el título de Licenciada en Filología Inglesa en la UPV (Vitoria) y Máster en Traducción Bilingüe en la “University of Westminster” de Londres (2002). Ha ejercido de traductora para multinacional británica en Londres, donde ha trabajado y vivido durante casi cuatro años. Tiene amplia experiencia como Asistente de Dirección Bilingüe en conocidas compañías. Ha sido profesora de inglés en distintos centros educativos dentro de la Comunidad de Madrid. Ha impartido e imparte cursos de inglés, tanto a nivel gramatical como de conversación a Directivos de empresas multinacionales. Asímismo, ha impartido cursos de diferentes niveles de inglés a profesorado de Educación Secundaria y Bachillerato en centros educativos de Madrid. Ha impartido asignaturas de Inglés Técnico y Especializado en Grado de ADE y Farmacia y Módulos de Grado Superior en Audiovisuales y Educación en la Universidad Francisco de Vitoria. En la actualidad, lleva dos años impartiendo inglés técnico en el Grado de Fisioterapia y Enfermería en el Centro Universitario San Rafael Nebrija, así como la asignatura de Diploma in English Professional Skills en el Campus de Dehesa y Princesa (Nebrija).
mmariscal@nebrija.es
Nuria Mendoza Nuria Mendoza Coordinadora general del Instituto de Lenguas Modernas.
Profesora de Traducción Audiovisual y Accesibilidad
Licenciada en Filología Alemana por la Universidad Complutense de Madrid. Posee el título de Especialista en Traducción Inglés-Español por la UNED. Ha realizado los siguientes programas de máster: 1.Máster en Traducción Audiovisual: Subtitulación, Localización y Doblaje, en la Universidad de Cádiz. 2. Máster Europeo en Traducción Audiovisual, con la Universidad de Parma y la Universidad Autónoma de Barcelona.
Ha trabajado como profesora de español en España, Austria, Turquía y EEUU. Actualmente, trabaja como profesora de inglés para el Instituto de Lenguas Modernas, del que es asimismo coordinadora. Además, ha sido profesora de Traducción Audiovisual en el grado de Traducción y Lenguas Modernas del Departamento de Lenguas Aplicadas.
Su labor investigadora se desarrolla en estos campos: 1. Metodologías de los procesos de enseñanza y aprendizaje de Traducción Audiovisual y de la enseñanza del inglés como lengua extranjera. 2. Audiodescripción para personas ciegas o con discapacidad visual, en cuanto al análisis de fórmulas que mejoren los servicios de accesibilidad en el cine, con especial atención al tratamiento de las referencias culturales y la intertextualidad en las obras cinematográficas. 3. English as a Medium of Instruction y los procesos de internacionalización en las instituciones de enseñanza superior.
En la actualidad es estudiante de doctorado con la Universidad Autónoma de Barcelona. Su tesis trata de la didáctica de la audiodescripción y el diseño de MOOC en esa disciplina de la Traducción Audiovisual.
nmendoza@nebrija.es
Rocío Morales Rocío Morales de la Prida Profesora de inglés en el Instituto de Lenguas Modernas Licenciada en Filología Inglesa (con especialización en Lingüística Aplicada y Literatura Inglesa) por la Universidad Complutense de Madrid, en donde asimismo cursó el programa de Máster de Lingüística Inglesa: Nuevas Aplicaciones y Comunicación Internacional. También ha realizado el programa de Máster en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas por la Universidad Internacional de Valencia.
Ha trabajado como profesora de español en Inglaterra y en EEUU, gracias a una beca de la Comisión Fulbright, lo cual le dio la oportunidad de enseñar español como lengua extranjera en un contexto multicultural. En España, ha trabajado como profesora de inglés en diferentes instituciones como la Universidad de Mayores del Colegio de Licenciados o el programa ACCESS Spain (proyecto codirigido por la Fundación Internacional Studies y el Departamento de Estado de los Estados Unidos). En la actualidad, trabaja como profesora de inglés para el Instituto de Lenguas Modernas de la Universidad Nebrija.
Además, ha ampliado su formación en el ámbito de la enseñanza de español como lengua extranjera (Certificado International House de Profesor de Español, cursos de examinadores de exámenes DELE del Instituto Cervantes, Curso de Especialista Universitario en Enseñanza de ELE del Centro Universitario CIESE-Comillas de la Universidad de Cantabria). Aparte de su experiencia docente también ha colaborado como traductora e intérprete voluntaria, al igual que como editora y asesora, y ha participado en la organización de diferentes congresos del Departamento de Filología Inglesa de la Universidad Complutense.
Teresa Osuna Teresa Osuna Osuna Profesora Doctora en Filología Inglesa por la UNED. Licenciada en Filología Inglesa por la UCM. Actualmente profesora en el Grado de Lenguas Modernas de la Universidad Nebrija, Facultad de Lenguas y Educación, y profesora en el Instituto de Lenguas Modernas de la Universidad Nebrija. Experiencia de más de 8 años trabajando en una Embajada, especializándose en la traducción de proyectos y documentos políticos y culturales de instituciones gubernamentales locales e internacionales, así como en la traducción de documentación consular y de carácter administrativo. Traductora de documentación técnico-sanitaria y humanístico-cultural en dos empresas privadas. Ex miembro de APETI (Asociación Profesional Española de Traductores e Intérpretes). Colaboraciones como traductora para UNICEF (Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia). Anteriormente profesora de inglés durante 12 años en un Centro de Formación Profesional Específico. Miembro de la British Comparative Literature Association. Ángeles Quevedo Ángeles Quevedo Profesora Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y Licenciada en Traducción e Interpretación por la universidad Antonio de Nebrija. Masteranda en Français langue étrangère, de spécialité et sur objectif spécifique en milieux scolaire et entrepreneurial en la universidad d’Artois (Francia) y Doctoranda en la universidad de Alicante con una investigación sobre las necesidades lingüísticas en español académico de los alumnos en régimen de movilidad. Formación complementaria en enseñanza en línea, E-Teacher (Nebrija), la enseñanza de la competencia emprendedora (Fundación Trilema) o Certificación en español para inmigrantes (Nebrija). Colaboración en la Confédération Européenne de Centres de Langues de l'Enseignement Supérieur (CercleS) y en proyectos como el de la Comisión Europea sobre evaluación de los descriptores de la competencia intercultural (Council of Europe). Docencia en diferentes universidades e instituciones labor compaginada con la actividad de traductora e intérprete (lenguas de trabajo: inglés, francés y español).
aquevedo@nebrija.es
Luisa Sánchez Luisa Sánchez Profesora Master en Educación Bilingüe por la Universidad Antonio de Nebrija y Licenciada en Derecho por la Universidad de Granada. Es miembro de Limen Group, un grupo de investigación especializado en el estudio de “liminal literatures” organizado por la Universidad Autónoma de Madrid, donde actualmente es doctoranda en el campo de los Estudios Culturales.
En su primera experiencia docente, tras completar su educación en Steindhart School of Education (NYU), participa en la fundación y desarrollo de Granada College, una escuela bilingüe que comprende desde la etapa de Educación Infantil hasta la Etapa de Bachillerato, así como, más tarde, la colaboración como ayudante de coordinación en el programa Liberal Arts and Public Service, un programa bilingüe para estudiantes latinamericanos en Brown University.
Desde hace siete años es profesora en la Universidad Antonio de Nebrija, impartiendo cursos para el Instituto de Lenguas Modernas y el Centro de Estudios Hispánicos.
msanchezr@nebrija.es
Jutta Schürmanns Jutta Schürmanns Profesora de alemán (en el Instituto de Lenguas Modernas, en el Departamento de Lenguas Aplicadas y en el Departamento de Turismo de la Universidad Nebrija) Licenciada en Filología y Ciencias políticas por la Universidad de Friburgo en Alemania, homologado como Licenciatura en Filología. Cuenta con una amplia experiencia en enseñanza de lenguas extranjeras, sobre todo del alemán, tanto en España como en otros países. Además, imparte cursos de traducción y también es traductora de alemán, francés, inglés y español. Sus campos de investigación son lenguajes específicos (lenguaje publicitario por ejemplo), nuevas metodologías en la enseñanza de lenguas extranjeras, asimismo la traducción técnica. Tiene varias publicaciones por ejemplo sobre el alemán como lengua extranjera y sobre un diccionario electrónico del alemán.
jschurma@nebrija.es
Clare Taylor Clare Taylor Profesora Profesora nativa de Barnstaple, Inglaterra. Con título universitario de la Universidad de Greenwich, Londres. Tiene 22 años de experiencia docente en diferentes estadios de la enseñanza: desde la escuela primaria hasta estudiantes de posgrado. Está especializada en la enseñanza de Business English y ha trabajado en diferentes compañías multinacionales, como Telefónica, Lenovo y Renault.
ctaylor@nebrija.es
Melisa Teves S. Melisa Teves Romero Profesora Graduada en Filología Inglesa y Máster en Estudios Literarios y Culturales Británicos por la Universidad Autónoma de Madrid. Ha trabajado como profesora de inglés y español como lengua extranjera en Perú, España y Bélgica. Actualmente, trabaja como profesora de inglés para el Instituto de Lenguas Modernas de la Universidad Antonio de Nebrija. Sus campos de investigación incluyen teoría postcolonial, estudios de género, y literatura inglesa del S. XVIII, asimismo las nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza y aprendizaje de lenguas modernas.
steves@nebrija.es

Contacto

Nuria Mendoza

Aula de Idiomas

Cursos de Idiomas Inglés, Alemán, Chino, Francés y Árabe

Acreditaciones ILTS y ACLES