Profesionales del mundo de la traducción e interpretación asisten al III EUTIP de la Nebrija

La Universidad celebró el 5 de mayo el III EUTIP (Encuentro Universitario de Traductores Profesionales). El Campus de La Berzosa acogió este encuentro titulado “El traductor novel en la encrucijada”.

D.ª Pilar Alcover Santos, Directora de Desarrollo Universitario Internacional de la Universidad Nebrija, fue la encargada de dar la bienvenida al acto. Por su parte, la profesora D.ª Marta Baralo Ottonello, Directora del Departamento de Lenguas Aplicadas de la Universidad, presentó de la jornada y habló sobre los objetivos de la misma. La profesora Baralo también señaló la importancia de comprender las diferentes culturas y formas de hablar para poder tener una comunicación más óptima.

D.ª Margaret Clark, Presidenta de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes ASETRAD; D.ª Ana María Monterde, Profesora de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y D.ª María Francisca Casado, Experta en Relaciones internacionales y Profesora de la Universidad de Comillas y de la Universidad Europea, abrieron la ronda de ponencias de la mañana.

La jornada continuó por la tarde con la participación de D.ª Aída González del Álamo, Profesora de Interpretación de Conferencias de la Universidad Nebrija, D. Gustavo Rodríguez, representante de la empresa comercializadora del sistema de traducción asistida TRADOS y D.ª María Arce, alumna de 4º curso de Licenciatura en Traducción e Interpretación de la Universidad Nebrija.

El Departamento de Lenguas Aplicadas de la Universidad organizó este encuentro, con el objetivo de difundir algunos aspectos del mundo actual de la traducción e interpretación, así como intercambiar puntos de vista sobre el futuro y las salidas profesionales de los estudios universitarios de traducción e interpretación.

Los comentarios están cerrados.