VI EUTIP: Presente y futuro de la traducción

La Universidad reunió a diferentes profesionales en el Campus de La Berzosa para conocer las nuevas tendencias en este sector

“La constante búsqueda de conocimientos y la actualización son fundamentales en todos los ámbitos y en especial en el mundo de la traducción e interpretación”, afirmó Mª Pilar Vélez Melón, rectora de la Universidad, el martes 8 de mayo, durante la clausura del VI Encuentro Universitario de Traducción e Interpretación Profesional (EUTIP). Sus palabras coincidieron con el argumento principal de este encuentro, que versó sobre las “Nuevas tendencias en el mundo de la traducción”.

La profesora Marta Baralo, decana de la Facultad de las Artes y las Letras, inauguró el acto junto a la profesora Marta Genís, jefe de estudios del Departamento de Lenguas Aplicadas, que dieron paso al primer conferenciante de la jornada, Xu Sihai, interprete de la Embajada de la R. P. China en España.

El encuentro contó con diferentes profesionales del mundo de la interpretación como Soraya Barrera Coello, project manager Junior de TEK Translation Int., Jorge Díaz Cintas, senior lecturer de Imperial College London, o María Dolores Rodríguez Melchor, directora del Máster Oficial en Interpretación de Conferencias de la Universidad de Comillas e intérprete AIIC.

La profesora Elena Orduna, docente del departamento de Lenguas Aplicadas de la Universidad, y Ana Heredero, estudiante de cuarto curso del Grado de Traducción de Nebrija también participaron en este encuentro, que tiene como objetivo principal fomentar el intercambio de conocimientos en materia de traducción e interpretación.

Más información en: aquevedo@nebrija.es

Fotografías del VI EUTIP

Los comentarios están cerrados.