LAELE

Publicaciones

2021

Artículos en revistas/ journal articles

Problemas conductuales y disfunción ejecutiva: Factores de vulnerabilidad y protección de niñas y adolescentes en acogimiento residencial. Géneros – Multidisciplinary Journal of Gender Studies, 10(2), 147–175.Vaíllo, M., Mavrou, I., Miñaca, M. I., & Camuñas, N. (2021).

Differences in emotional reactions of Greek, Hungarian and British users of English when watching television in English. International Journal of Applied Linguistics.Dewaele, J. M., Lorette, P., Rolland, L., & Mavrou, I. (2021).

Working memory, emotional intelligence, and emotional vocabulary in first and second language: Interactions and dissociations. Lingua.Mavrou, I. (2021).

Are our preferences and evaluations conditioned by the language context?. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43, pp. 1 - 19. 2021.Vidal A., Costa A., Foucart A. (2021).

Are foreign-accented speakers that ‘incredible’? The impact of the speaker’s indexical properties on sentence processing. Neuropsychologia, 158Foucart, A. & Hartsuiker, R. (2021).

Language prediction in L2: Does language similarity matter?. Prediction in second language processing and learning. pp. XX - XX. John BenjaminsFoucart, A. (2021, to appear).

La incidencia del tipo de ejercicio y de la capacidad de la memoria operativa en el aprendizaje de las construcciones con verbo de apoyo en español como segunda lengua. Onomázein, 58, XXPérez Serrano, M., & Mavrou, I. (to appear).

Análisis de la expresión de la emoción en las narraciones orales de arabófonos jordanos aprendientes de español. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 87, pp. 63-79.Blanco Ruiz, Mónica y Pérez Serrano, Mercedes.

Capítulos de libro/ Book chapters

Buyse, K. (2021). Corpus textuales de nativos para investigar sobre la enseñanza/aprendizaje del español LE/L2. In: M. Cruz Piñol (Eds.), e-Research y español LE/L2. Investigar en la era de las tecnologías, Chapt. 6, (165-190). (Routledge Advances in Spanish Language Teaching).London / New York: Routledge. ISBN: 9781138359741.

2020

Artículos en revistas/ journal articles

Foreignness or processing fluency? On understanding the negative bias towards foreign-accented speakers. Language Learning, 70(4), 974-1016Foucart, A., Costa, A., Morís Fernández, L., Hartsuiker, R

Working memory, executive functions, and emotional intelligence in second language writing. Journal of Second Language Writing, 50, Mavrou, I.

Emotionality and pleasantness of mixed-emotion stimuli: The role of language, modality, and emotional intelligence. International Journal of Applied Linguistics, 30, 313–328.Mavrou, I., & Dewaele, J. M.

Cognitive and behavioural profile of minors in residential care: The role of executive functions. Children and Youth Services Review, 119.Camuñas, N., Vaíllo, M., Mavrou, I., Brígido, M., & Poole Quintana, M.

La influencia del componente no verbal asociado al feedback correctivo en la producción oral en ELE. Revista Signos, Estudios de Lingüística, 53(103), 468–495.Muñoz, E., & Mavrou, I. (2020).

Diagnóstico de dificultad linguisticas en producciones escritas en español de inmigrantes marroquíes residentes en España. Lengua y Migración 12.2, 109-131. Mata, C. Doquin de Saint-Preux, A.

Influencia interlingüística y eficacia comunicativa en las producciones orales de aprendices plurilingües de español, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, CLAC 81, 209-230.Pizarro, M. Doquin de Saint Preux A, Ezeiza J.

Teatro Aplicado y ELE: la estrategia del teacher in role para una enseñanza performativa de la lengua. Espiral. Revista de la Consejería de Educación en Bulgaria, 24, 12-16.Flores, M. E., Planelles Almeida, M., & de Santiago Chércoles, B.

Perception of L2 Spanish polite requests and impolite commands by Chinese inmigrant workers living in Spain. Lengua y migración,12(2), 65-85. Herrero, C., Planelles Almeida, M. y Alhmoud, Z.

Unintentional impolite intonation in L2 Spanish requests produced by Chinese workers living in Madrid. Proc. 10th International Conference on Speech Prosody 2020, 848-852, DOI: 10.21437/SpeechProsody.2020-173.Herrero, C., DevÍs, E.

‘‘Don’t you like me? Am i ugly? Or don’t i speak well?’Analysis of disagreement and emotional exhibition in the emails of Chinese university students of Spanish. RLA. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 58(1), 37-63. Velasco, D. R. & Ainciburu, M. C.

Analysis of requests from Italian-speaking students of English and Spanish: reflection on pragmatic strategies in multilingual competence. Lingue e Linguaggi 36, 267-281. Robles Garrote, P.& Ainciburu, M. C.

¿Cómo procesan los estudiantes EFE el léxico especializado? La geosinonimia en las lenguas afines. JEFEVi II: Contribuciones a las segundas jornadas de español para fines específicos de Viena, 20-39.Ainciburu, M. C., & Granata, M. E.

Acercamiento a la producción oral formal en las exposiciones orales de estudiantes italianos de español. Oralia, 23(2), 341-362.Rojas, M. C & Ainciburu, M. C.

The Acoustic Dimension of Reading: Does Musical Aptitude Affect Silent Reading Fluency? Frontiers In Neuroscience, 14, 1-13. Foncubierta, J.M., Machancoses, F.H., Buyse, K., Fonseca-Mora, M.C.

Negotiation of meaning in Chinese non-native speaker-Spanish native speaker communication in assessment context. Open Linguistics, 6-1, 77-93..Pliego Cordero, T. & Martín Leralta, S.

El aprendizaje cooperativo en la enseñanza explícita del léxico extranjero: un estudio cuasi-experimental con hablantes de alemán. Sintagma, 32, 57-70García Jerez, P., Masid Blanco, O. y Santana Rollán, M. E.

Capítulos de libro/ Book chapters

Flores, M.E. (2020). Técnicas de teatro aplicado en la enseñanza de español a migrantes chinos residentes en Madrid (identidad y emoción). En: ROMAN ETXEBERRIETA, G.; IDOIAGA MONDRAGON, N.; APAOLAZA-LLORENTE, D. (coords.), Metodologías y herramientas inclusivas en contextos educativos (pp. 99-112). Barcelona: Graó (Análisis y estudios, núm. 016). ISBN- 978- 84-18058-40-0

Simón, T., Mavrou, I., & Martín Leralta, S. (2020). Emocionalidad en narrativas autobiográfcias: Análisis del vocabulario y otros recursos lingüísticos en la producción oral de aprendices sinohablantes de español. In M. Planelles Almeida, A. Foucart, & Juana M. Liceras (Eds.), Perspectivas actuales en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en contextos multiculturales / Current perspectives in language teaching and learning in multicultural contexts (pp. 163–189). Madrid: Thomson Reuters Aranzadi. ISBN: 978-84-1309-932-3

Simón, T. & Martín Leralta, S. (2020). Expresión de la emoción en español por aprendices sinohablantes en interacción oral y en relato autobiográfico. En P. Taboada-de-Zúñiga Romero & Barros Lorenzo, R. (Eds.), Perfiles, factores y contextos en la enseñanza y el aprendizaje de ELE/EL2. Pp. 1047-1060.

Gallego-García M., Doquin de Saint-Preux A. y Buyse K. (2020) “Aculturación emocional en hablantes de español como lengua de herencia: adaptación del Emotional Patterns Questionnaire y diseño del Cuestionario de experiencias emocionales ”. En: Perspectivas actuales en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en contextos multiculturales/ Current Perspectives in Language Teaching and Learning in Multicultural Contexts. Cizur Menor: Civitas Thomson Reuters, 2020 (193–230). ISBN imp: 978-84-1309-932-3 (Colección Ciencias Sociales y Humanidades.

Buyse, K. (2020). Qué tipo de corpus para qué tipo de texto: de la teoría a la práctica. In: J. de Santiago Guervós, L. Diaz (Eds.), Lingüística textual y enseñanza de español LE/L2, Chapt. 15, (282-306). (Routledge Advances in Spanish Language Teaching, 8). London: Routledge. ISBN: 9781138105355.

Buyse, K., Pérez Arroyo, S. (2020). Los textos descriptivos en la clase de LE/L2: de la monotonía a la polifonía. In: J. de Santiago Guervós, L. Diaz (Eds.), Lingüística textual y enseñanza de español LE/L2, Chapt. 2, (31-48). (Routledge Advances in Spanish Language Teaching, 8).London: Routledge. ISBN: 9781138105362.

2019

Artículos en revistas/ journal articles

Medidas de la longitud en la investigación empírica de ASL: ¿Medidas de complejidad sintáctica o de fluidez? Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics, 32(1), 125–154. Mavrou, I., & Ainciburu, M. C. (2019).

“Cuando tarjeta de residencia se torna emocional”. Análisis del léxico emocional de inmigrantes de la Comunidad de Madrid. Analysis of the emotional vocabulary of migrants living in Madrid. E-Aesla, 5, 127–136. Mavrou, I., & Bustos-López, F.

La influencia de la memoria operativa y de la inteligencia emocional en la expresión de la emoción en español como segunda lengua. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 14, 117–129. Mavrou, I., & Bustos-López, F.

Ansiedad y tristeza-depresión: Una aproximación desde la teoría de la indefensión-desesperanza. Revista de Psicopatología y Psicología Clínica, 24(1), 19–28Camuñas, N., Mavrou, I., & Miguel-Tobal, J. J.

Literacidad en refugiados y solicitantes de protección internacional: Factores determinantes de la escritura en español como segunda lengua. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 13(26), 31–50.Casanova Fernández, M., & Mavrou, I.

Análisis macroestructural de presentaciones académicas orales en español L2. Oralia, 22(1), 161–182. Vergara Padilla, M. A., & Mavrou, I.

La adquisición de la lengua de la comunidad de acogida como herramienta para la integración de la población migrante: el proyecto INMIGRA-2. "Itinerâncias: línguas, textos e mediações", Revista Universidade de Aveiro, RUA-L. 8, 163-182.Masid O. y Doquin de Saint Preux A. (2019).

“Esa no soy Yo”: Self-Image and Name Change from the Perspective of Female Immigrants. Languages, 4, 83. Ainciburu M.C. & Buttazzi, I.

Las palabras de la identidad. Elecciones léxicas y preferencias temáticas de las mujeres inmigrantes de Madrid. Lengua y migración / Language and Migration 11:1, 99-123. Ainciburu M.C. & Buttazzi. I

Complexity and Accuracy with Ser/Estar in Different Levels of Competence in Spanish as a Foreign Language. Porta Linguarum. An International and Interuniversity Journal of Foreign Language Teaching and Learning, (32),167-180. De la Torre, N., & Ainciburu, M. C.

Estudio preliminar del rechazo en las culturas brasileña y española: análisis de los modificadores externos empleados en correos electrónicos y mensajes privados de Facebook, Textos en proceso 4, 194-218.González Berrio, S., Martín Leralta, S. & Aparecida Rocha, Nildicéia

Evaluación certificadora de la comprensión auditiva de ELE en el ámbito académico. Doblele : revista de lengua y literatura, 5, 110-138Martín Leralta, S., García Viúdez, B., Ainciburu, M.C. & Martínez Sanz, C.

Percepciones de la instrucción basada en los principios de un enfoque léxico en el aula de lengua extranjera. ELUA, 33, 157-172. Pérez Serrano, M.

The effects of word frequency and typographical enhancement on incidental vocabulary learning in reading. Journal of Spanish Language Teaching, 6:1, 14-31Sánchez Gutiérrez, Pérez Serrano, Robles García

Capítulos de libro/ Book chapters

Alhmoud, Z, Castañeda, A. & Cadierno, T. (2019), Construcciones comparativas. Aproximación descriptiva y didáctica desde la gramática cognitiva, in Ibarretxe-Antuñano, I., Cadierno, T. & Castañeda A. (coord.), Lingüística Cognitiva y Español LE/L2. Routledge. ISBN: 9781138655003

Mavrou, I., & López Medina, B. (2019). Attentional capacity and written production in English (L1 and L 2) and Spanish (L1) within the framework of Erasmus+ Project. In A. Jiménez-Muñoz & A. C. Lahuerta Martínez (Eds.), Empirical studies in multilingualism: Analysing contexts and outcomes (pp. 103–129). Frankfurt am Main: Peter Lang. ISBN: 9783034335225

Holgueras Galán, A. , Santamaría Martínez R. , Doquin de Saint-Preux, A, (2019). Pluricultural competence and VIQTORIA didactic model action in Spanish as a Foreign Language learning systems, HEAd’19, Universitat Politécnica de Valencia. 819-827. Ainciburu, M. C. (2019). El parámetro “cantidad de palabras” en función del nivel en la certificación del español académico. En Conocer la escritura: investigación más allá de las fronteras. Bogotá (Colombia): Pontificia Universidad Javeriana y Writing Across the Curriculum Clear.

Buyse, K., Barrientos Báez, A., Sánchez-Verdejo Pérez, F.J. (2019). Comunicación Interna en el área turística: el caso del Departamento de Lingüística Aplicada en la Universidad de Leuven (Bélgica). In: F.J. Herrero Gutiérrez, M. Trenta (Eds.), Las nuevas narrativas, en el entorno social, Chapt. 29, (593-604). (Cuadernos Artesanos de Comunicación, 159). La Laguna, Tenerife: Sociedad Latina de Comunicación Social. ISBN: 978-84-17314-11-8. doi: 10.4185/CAC159

Buyse, K. (2019). Destrezas II: expresión y comprensión escritas. In: F. Jiménez Calderón, A. Rufat Sánchez (Eds.), Manual de formación para profesores de español, Chapt. 4, (121-142). Madrid: SGEL. ISBN: 978-84-16782-04-8.

Martín Leralta, S. (2019). Destrezas I: Comprensión y expresión orales. En Jiménez Calderón, F. y Rufat Sánchez, A. (Eds.), Manual de formación para profesores de español, Chapt. 3, (99-120). Madrid: SGEL. ISBN: 978-84-16782-04-8.

Ainciburu, M. C. (2019). L'influsso della immigrazione italiana nella fraseologia argentina. En: Benucci, Elisabetta; Capra, Daniela; Rondinelli, Paolo y Salomé Vuelta Garcia (eds.) Fraseologia, paremiologia e lessicografia [pp. 281-295]. Roma: Aracne.

Ainciburu, M. C S & Suñén Bernal, M. C. (2019). El reto de programar un curso de Español para Fines Específicos en el marco de la enseñanza superior. En: Pérez Cañizares, P (Ed.). Contribuciones a las Primeras Jornadas de Español Para Fines Específicos de Viena (2017) (pp. 33-47). Viena: Consejería de Educación en Suiza y Austria.

Granata, M.E & Ainciburu M.C. (2019). El resumen como género académico y científico. Sus relaciones con abstract y riassunto. En: Pérez Cañizares, P (Ed.). Contribuciones a las Primeras Jornadas de Español Para Fines Específicos de Viena (2017) (pp. 33-47). Viena: Consejería de Educación en Suiza y Austria.

2018

Artículos en revistas/ journal articles

Memoria operativa y complejidad cognitiva en tareas de expresión escrita en español como lengua extranjera. Onomázein, 41, 125–146. Mavrou, I. (2018a).

Memoria operativa y trade-offs entre los constructos de complejidad, precisión y fluidez. Moderna Språk, 112(1), 106–140. Mavrou, I. (2018b).

Vocabulario emocional en la producción oral en español como lengua de migración. Doblele, Revista de Lengua y Literatura, 4, 41–60.Mavrou, I., & Bustos-López, F. (2018).

Factores determinantes de la competencia comunicativa en español de trabajadores inmigrantes residentes en Madrid. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 74, 15–32Mavrou, I., & Martín Leralta, S. (2018).

Aproximaciones cuantitativas y cualitativas a la evaluación de la corrección oral de aprendientes inmigrantes de español. Calidoscópio, 16(2), 340–354Mavrou, I., & Santos-Sopena, Ò. O. (2018a).

Percepciones sobre el significado emocional y las lenguas preferidas para tratar temas emocionales en hablantes bilingües y multilingües. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 12(25), 59–95.Alonso Saralegui, M., & Mavrou, I. (2018).

Expressing the L2 Self in autobiographical narratives: lexical choices and thematic preferences. Simons, Mathea & Smits, Tom F.H. (Eds.) (2018) Language Education and Emotions. Proceedings of the Third International Conference on Language Education and Testing. AntwerpenButtazzi, I. & Ainciburu, M.C. (2018).

Which type of instruction fosters collocation learning? Preliminary conclusions. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 18, 133- 143.Pérez Serrano, M (2018).

Capítulos de libro/ Book chapters

El “+n” en la competencia del español de los inmigrantes. Un estudio sobre la competencia léxica en corpus de entrevistas certificadoras. En M. Bargalló Escrivá, E. Forgas Berdet y A. Nomdedeu Rull, Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccinarios. Tarragona: Asociación para la enseñanza del Español como lengua extranjera. pp. 25-39. ISBN: 978-84-09-04375-0.Ainciburu, M.C. y Masid Blanco, O. (2018)

El “+n” en la competencia del español de los inmigrantes. Un estudio sobre la competencia léxica en corpus de entrevistas certificadoras. En M. Bargalló Escrivá, E. Forgas Berdet y A. Nomdedeu Rull, Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccinarios. Tarragona: Asociación para la enseñanza del Español como lengua extranjera. pp. 25-39. ISBN: 978-84-09-04375-0.Ainciburu, M.C. y Masid Blanco, O. (2018)

La incidencia de la memoria operativa en la producción escrita en español como lengua extranjera de hablantes nativos de griego. In A. Alexopoulou (Ed.), Tendencias y líneas de investigación en Lingüística Aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera (pp. 167–194). Madrid: Ediciones Clásicas. ISBN: 9788479235727

Mavrou, I. (2018).

Memoria y emoción en el aula de ELE: La enseñanza de vocabulario emocional. In M. Bargalló Escrivá, E. Forgas Berdet, & A. Nomdedeu Rull (Eds.), Léxico y cultura en LE/L2: Corpus y diccionarios (pp. 117–127). España: ASELE. ISBN: 9788409043750Bustos-López, F., & Mavrou, I. (2018).

Comprensión auditiva. En Muñoz-Basols, J.; Gironzetti, E. & Lacorte, M. (Eds.), The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching: metodologías, contextos y recursos para la enseñanza del español L2. Routledge. pp.183-197.Martín Leralta, S.

Comprensión auditiva. En Muñoz-Basols, J.; Gironzetti, E. & Lacorte, M. (Eds.), The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching: metodologías, contextos y recursos para la enseñanza del español L2. Routledge. pp.183-197.Martín Leralta, S. (2018).

2017

Artículos en revistas/ journal articles

Memoria operativa y expresión escrita: Un área de investigación pendiente en el campo de la Adquisición de Segundas Lenguas. Porta Linguarum, 27, 171–183.Mavrou, I. (2017).

La influencia de la manipulación del tiempo en la complejidad, corrección y fluidez lingüísticas de tareas escritas en lengua extranjera. Sintagma, 29, 7–26.Mavrou, I., & Villar, C. M. (2017).

Diseño y validación de dos herramientas para el estudio de las estrategias de lectura empleadas por aprendientes de ELE de origen inmigrante. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 23.Chao, J., & Mavrou, I. (2017).

Some courtesy formulas used by Syrian-Lebanese immigrants in Argentina. Intercultural Pragmatics, 14(3), 303-325Ainciburu, M. C., & Cuesta, A. R. (2017)

La interacción con el evaluador nativo en la evaluación certificativa del español como lengua extranjera. Ricognizioni, 8(4), 107-121Ainciburu, M. C. & Fernández-Silva, C (2017).

Las palabras en su hábitat: el significado en los textos de negociación, en política y negocios. XIV Encuentro Internacional del GERES, Universidad de Poitiers (16 al 17 de junio de 2016). En: Les Cahiers du Geres, 9, 33-29.Ainciburu, M.C. & Granata, M.E. (2017).

La selección de jueces nativos para la evaluación del acento extranjero en aprendices francófonos de español L2. E-Aesla, 3, 52-70.Planelles Almeida, M. y Doquin de Saint-Preux, A. (2017).

). Comprehensive corrective feedback on low and high proficiency writers: Examining attitudes and preferences. ITL - International Journal of Applied Linguistics, 168 (1), 91-128.Bonilla Lopez, M., Van Steendam, E., Buyse, K. (2017).

Capítulos de libro/ Book chapters

La metáfora lingüística en español como lengua extranjera. Estudio pre-experimental en tres niveles de competencia. Porta Linguarum, 27, pp. 157-172.Masid Blanco, O. (2017).

Memoria. In N. Camuñas Sánchez-Paulete & M. Vaíllo Rodríguez (Eds.), Funciones ejecutivas y aprendizaje: Experiencias en educación superior (pp. 195–225). Madrid, España: Thomson Reuters Aranzadi. ISBN: 9788491775935Mavrou, I. (2017).

Memoria operativa y aprendizaje de lenguas extranjeras. In N. Camuñas Sánchez-Paulete & M. Vaíllo Rodríguez (Eds.), Funciones ejecutivas y aprendizaje: Experiencias en educación superior (pp. 229–247). Madrid, España: Thomson Reuters Aranzadi. ISBN: 9788491775935Mavrou, I., Ainciburu, M. C., & Alexopoulou, A. (2017).

La influencia del nivel educativo en la competencia lingüística en ELE de un grupo de inmigrantes adultos de la Comunidad de Madrid. In M. Sosinski (Ed.), Alfabetización y aprendizaje de idiomas por adultos: Investigación, política educativa y práctica docente (pp. 161–173). Granada, España: Universidad de Granada. ISBN: 9788433861443Mavrou, I., & Doquin de Saint Preux, A. (2017).

Una representación del sistema verbo-temporal español basada en la teoría de la psicomecánica del lenguaje de Gustave Guillaume. En La adquisición de la lengua española: evaluación, enseñanza, evaluación. Autores Argentinos- ISBN: 978-987-1791-10-1Doquin de Saint-Preux, A.,

La adquisición del vocabulario de las lenguas extranjeras a la luz de los hallazgos neurolingüísticos. Del Barrio de la Rosa, F.(a cura di). Palabras Vocabulario Léxico: La lexicología aplicada a la didáctica y a la diacronía. Venezia: Edizioni Ca’Foscari, 35-48.Ainciburu, M. C. (2017).

Corpus para todos en la enseñanza de ELE. In: La enseñanza del léxico en el aula de ELE, (121-140). (Cuadernos de Didáctica, 3). Barcelona: Difusión. ISBN: 978-84-16943-88-3.Buyse, K. (2017).

). La buena cocina de la expresión escrita: ¿cómo conseguir que los alumnos preparen buenos platos? In: E. Gamazo, M.L. Aznar (Eds.), Enseñar español en la actualidad, (173-192). Coimbra: Universidade de Coimbra. ISBN: 9789892612300.Buyse, K. (2017).

2016

Artículos en revistas/ journal articles

Lexicología y terminología en los exámenes de certificación del español académico. Índices de dificultad para estudiantes y docentes ELE. En: « La formación de profesores de español en contextos profesionales », Cahiers du Geres 8, 2016 (222 pp) ISSN : 2105-1046.Ainciburu, M.C.; Doquin de Saint Preux, A., (2016)

Pilotaje de una propuesta didáctica para la enseñanza de la oposición pretérito perfecto simple-compuesto a aprendientes italianos de ELE basada en la instrucción de procesamiento y la gramática cognitiva. MarcoELE, 22, 1885-2211.Giuliano, N. Doquin de Saint-Preux, A., (2016)

Culturally marked questions and answers in a job interview. Ибероамериканские тетради, (2), 55-65.Ainciburu, M. C. (2016).

Las presentaciones orales en la evaluación del español académico. Las concepciones previas del docente y la actuación de alumnos universitarios de diferentes nacionalidades. In La formación y competencias del profesorado de ELE: XXVI Congreso Internacional ASELE (pp. 1029-1037). Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera.Padilla, M. D. L. Á. V., & Ainciburu, M. C. (2016).

Perception of educational culture and learning styles in language learning: the Romanian case. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 10 (0), Art. No. 1.Morera Bañas, I., Buyse, K. (2016).

Technologies and Second Languages. Comunicar, 50, 1-5.Buyse, K., Fonseca-Mora, M.C. (2016).

Competencias comunicativas del español para inmigrantes, Portalinguarum, 25, 105-117.Baralo Otonello, M., Martín Leralta, S. & Pascual Gómez, I. (2016).

Metodología ecléctica y mediación intercultural en la enseñanza de español a sinohablantes de nivel inicial. Studia Romanica Posnaniensia, 43(3), 103-116.García Viúdez, B., Hernández Alcaide, C. & Martín Leralta, S. (2016).

Capítulos de libro/ Book chapters

Estudios sobre el léxico. Puntos y contrapuntos (Vol. 205). Colección Linguistic Insights. Bern: Peter Lang.Ainciburu, M. C (2016) Xenismos In: Duffé Montalván, A. L. (2016).

The good cuisine of written expression : how to get students to prepare good dishes? In: M.L A. Juan, E.G. Carretero (Eds.), Ensenar espanol en la actualidad: contribuciones didaticas, (173-194). (Investigacao). UNIV COIMBRA. ISBN: 978-989-26-1230-0. (URL)Buyse, K. (2016).

The Aprescrilov Corpus, or Broadening the Horizon of Spanish Language Learning in Flanders. In: M. Alonso Ramos (Eds.), Spanish Learner Corpus Research Current trends and future perspectives, Chapt. 6, (143-168). (Studies in Corpus Linguistics, 78). Amsterdam: Benjamins. ISBN: 9789027210753.Buyse, K., Fernández Pereda, L., Verveckken, K. (2016).

2015

Artículos en revistas/ journal articles

Análisis Factorial Exploratorio: Cuestiones conceptuales y metodológicas. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 19. Mavrou, I. (2015).

La elección de géneros textuales en los exámenes de certificación de lenguas académicas. En: Morimoto, Y., Pavón Lucero, M. V., & Santamaría Martínez, R. (2015). La enseñanza de ELE centrada en el alumno (pp. 13-22). Madrid: XXV Congreso Internacional de la ASELE.Ainciburu, M. C., & Rodríguez-López, P. (2015).

La comprensión auditiva de la entonación irónica en alumnos de ELE brasileños con un nivel C1. Pragmalingüística, 23, 8-29.González Berrio, S. & Martín Leralta, S. (2015).

Las competencias sociolingüística y pragmática en la interacción escrita en español para inmigrantes. E-Aesla, 1.Melero Campos, M. I. & Martín Leralta, S. (2015).

2014

Artículos en revistas/ journal articles

El plagio en la escritura académica de posgrado y su influencia en la práctica ele. Herramientas antiplagio y su uso en ámbito universitario. La enseñanza del Español como LE/L2 en el siglo XXI, 33-42.Ainciburu, M.C. (2014).

Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 173, 207-213.Ramajo Cuesta, A & Ainciburu, M. C. (2015).

Una hoja de ruta para integrar las TIC en el desarrollo de la expresión escrita: recursos y resultados. Journal of Spanish Language Teaching, 1 (1), 101-115.Buyse, K. (2014).

En torno a los pronombres como peor enemigo en la clase de ELE. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 8 (4), Art.No. 7.Buyse, K. (2014).

Procedimientos para asegurar la validez y la fiabilidad de la evaluación de la interacción oral para la certificación lingüística de ELE. En La enseñanza del español LE/L2 en el siglo XXI, 263-274.Doquin de Saint Preux, A. & Martín Leralta, S. (2014).

2013

Artículos en revistas/ journal articles

Coocurrencia de rasgos lingüísticos en la caracterización de la Presentación académica oral EFE. En: Revista Nebrija de Lingüística Aplicada. Número especial–Actas de Congreso (Vol. 13).Ainciburu, M. C., & Villar, C. M. (2013).

Norma y pluricentrismo. El caso de “ser” y “estar” en la enseñanza y la investigación aplicada al Español/LE. Salamanca: El español Global (FIAPE).Ainciburu, M. C., & Rodríguez-López, P. (2013).

Modelos y recursos de escritura académica en diferentes lenguas maternas y su influencia en la práctica ELE. En: Actas del XXIII Congreso Internacional ASELE (Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera), Girona: Universitat de Girona.Ainciburu, M. C. (2013).

Come and sit here next to me”: Towards a communicative assessment of oral language skills. Language Learning in Higher Education, 3 (1), 89-107.Buyse, K. (2013).

Capítulos de libro/ Book chapters

Fundamentos y retos didácticos de la comprensión oral. En ELE El alumno de ELE: un alumno extraordinario. Poznan: Asociación Neofilológica Polaca. pp.85-98.Martín Leralta, S. (2013).

2012

Artículos en revistas/ journal articles

When in Rome, do as the Romans do. Contributions of neuroscience to the development of pragmatic competence. A new horizon in teaching Spanish as a foreign language: The serious game. ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium), 164, 22-38Fernández, P.L., Arrese, A.B., Buyse, K., Carmona, M.P. (2012).

Donde fueres haz lo que vieres.: aortaciones de la neurociencia al desarrollo de la competencia pragmática. Un nuevo horizonte en la enseñanza del ELE: el Serious Game. ITL - International Journal of Applied Linguistics, 164 (2012), 22-38.Lorente Fernández, P., Bengoetxea Arrese, A., Buyse, K., Pizarro Carmona, M. (2012).

Capítulos de libro/ Book chapters

Qué queremos de la red y para qué? Reflexiones a partir de la experiencia. In: C. Hernández González, A. Carrasco Santana, E. Álvarez Ramos (Eds.), La red y sus aplicaciones en la enseñanza-aprendizaje del español LE, (31-59). Valladolid: Universidad de Valladolid. ISBN: 978-84-616-0311-4.Cruz Piñol, M., Buyse, K., González Argüello, V., Tukahara, N. (2012)

2011

Artículos en revistas/ journal articles

Planificación, interacción y aprendizaje cooperativo en un campus virtual: un curso de español académico ELE. En: Actas del XXII Congreso Internacional de ASELE (pp. 73-82). Valladolid: Universidad de Valladolid.Ainciburu, M. C. (2011)

Las comunicaciones ASELE: Un género textual entre estilo profesional y académico. En: Del texto a la lengua: La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE (pp. 69-82). ASELE (Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera),Ainciburu, M. C. (2011).

Effective language learning in lsp contexts what most courses should do but fail to do. ITL - International Journal of Applied Linguistics, 161, 31-45.Buyse, K. (2011).

Comentarios al artículo “Los errores léxicos intralinguales semánticos en la producción escrita de los aprendientes griegos de español" de Kiriakí Palapanidi. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 9 (5), 37-40.Buyse, K. (2011).

LSP research today: A general approach for specific purposes? ITL - International Journal of Applied Linguistics, 162, 1-19.De Rycker, A., Buyse, K., Vangehuchten, L. (2011).

Effective writing tasks and feedback for the internet generation. Language Learning in Higher Education, 1 (2), 1-22.Buyse, K. (2011).

Certificación lingüística de nivel inicial para inmigrantes en contexto laboral: ejemplo de una prueba del examen DILE. Lengua y migración, 3(1), 89-104.Martín Leralta, S. (2011).

Capítulos de libro/ Book chapters

UrgentiAS, a lexical database for medical students in clinical placements: Architecture, use and evaluation. In: V. Bhatia, P. Sánchez Hernández, P. Pérez-Paredes (Eds.), Researching Specialized Languages, (191-210). Amsterdam: John Benjamins. ISBN: 978 90 272 0352 6.Buyse, K., Saver, E., Laffut, A., Vekemans, H. (2011).

2010

Artículos en revistas/ journal articles

La simulación en la Web 2 y los lenguajes específicos, la comunicación profesional a través de la red. En: El español en contextos específicos: enseñanza e investigación Actas del XX Congreso Internacional de ASELE, 23-26 de septiembre de 2009. Comillas (Cantabria).Ainciburu, M. C. (2010).

Capítulos de libro/ Book chapters

Protocolos retrospectivos de verbalización de los procesos de escucha. Una herramienta para estudiar las estrategias de comprensión en lengua extranjera. En Analizar datos – Describir variación. Universidad de Vigo. Pp.33.Martín Leralta, S. 2010.

2009

Artículos en revistas/ journal articles

Competencia mediática y uso de la prensa en el aula de lengua extranjera (2009). RedELE: Revista Electrónica de didáctica de ELE, 15.Martín Leralta, S. (2009).

Capítulos de libro/ Book chapters

Competencia estratégica para la comprensión auditiva en español como lengua extranjera. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.Martín Leralta, S. (2009).

^