Fatemeh Bayatfar

La profesora Fatemeh Bayatfar acercará la cultura persa a los estudiantes de Nebrija

Fatemeh Bayatfar, la nueva profesora de persa del centro Jayyam ya se ha incorporado a la Universidad Nebrija en el Instituto de Lenguas Modernas. La profesora Bayatfar será la encargada de impartir los cursos de lengua persa a todos aquellos interesados en iniciarse en esta lengua.

Bayatfar es estudiante de doctorado en Lengua y Literatura Persa y ha trabajado en la revista “Nokhbegan e Irán”, ha dirigido programas de radio y ha ejercicio como secretaria de varias conferencias internacionales.

Los cursos didácticos de persa tienen como objetivo, no solo el aprendizaje de la lengua, sino acercar la cultura iraní a los estudiantes españoles. Los cursos incluirán la proyección de películas, conferencias científicas internacionales y reuniones culturales con presentaciones de obras de teatro y música iranís.

En sus primeras actividades Fatemeh Bayatfar ya se ha reunido con Pilar Alcover, directora del Centro de Estudios Hispánicos, para repasar las actividades que se llevaron a cabo el año pasado y presentar los proyectos del nuevo curso.

Bayatfar también ha mantenido un encuentro con el vicedecano de la Facultad de Literatura Española de la Universidad Complutense, José Manuel Mejillas, para sentar las bases de la Conferencia Internacional de Jayyam que tendrá lugar el 17 de febrero en la Universidad Nebrija y el 18 de febrero en la Universidad Complutense.

La primera sesión académica tuvo lugar en el Centro Khayyam en la Universidad Nebrija. El espectáculo “takht-e howzi” fue el tema principal de este encuentro y los asistentes discutieron acerca de la crónica del teatro en Irán.

El debate se inició bajo el tema del Imperio Parto y las obras teatrales realizadas por un grupo de gregorianos y la importancia de teatro para esta dinastía, y se continuó tratando la tradición de la narración y el desarrollo de Ta’ziyah en el período de Safávidas.

Luego, se discutió el tema del espectáculo “takht-e howzi” con un enfoque especial en las obras de Morteza Ahmadi en Irán y el desvanecimiento de este teatro a pesar de haber sido bien acogido por la mayor parte de la gente al principio. Entre las razones fundamentales de este suceso, se pueden nombrar algunos como: la transformación de la arquitectura iraní, traducción de guion de francés y ruso en la década veinte y treinta y etc.

Esta reunión terminó con una pieza musical de los poemas de “takht-e Howzi”, interpretado por Morteza Ahmadi, con el fin de conmemorar a este personaje destacado.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *