El sonido de la cortesía: ¿“sonamos” tan educados como pretendemos en una lengua extranjera?

Decir por favor, gracias, o utilizar una pregunta en lugar de un imperativo para hacer una petición son elementos lingüísticos (vocabulario, gramática) habitualmente conocidos cuando aprendemos una nueva lengua. Sin embargo, en nuestra lengua materna somos capaces de ordenar un café en un bar sin resultar maleducados o de decir un “por favor” que resulte despectivo, ¿por qué?

La entonación es la responsable de que algo nos pueda sonar más o menos cortés independientemente (o a pesar de) las palabras que usamos. Es la clave para atinar con lo socialmente aceptado, y es en las conversaciones en un lugar extranjero y una cultura diferente en las que, más que nunca, queremos lograr esa aceptación.

En el crisol multicultural de Madrid escuchamos el español con multitud de acentos y matices. ¿Nos suenan unos más educados que otros? ¿Qué percepción nos llevamos de nuestros nuevos vecinos cuando intentan ser corteses? ¿Será la entonación quien les juegue la mala pasada de resultarnos maleducados y antipáticos?

Desde el proyecto de investigación EMILIA nos hemos acercado a este fenómeno tomando como objeto de estudio la población china en la Comunidad de Madrid.

Reportaje realizado por los alumnos del Máster en Periodismo en Televisión: Raquel Berenguer, Marina García y María Muñoz.

Share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *