Telefono de informacion 902321322
informa@nebrija.es
Universidad / Facultades y Escuelas / Facultad de las Artes y las Letras / Grado en Traducción
Grado en Traducción
   
  Grado en Traducción
  Plan de estudios
  Competencias
  Salidas profesionales
  Opción internacional
  Diploma in
English Professional Skills
  Nuestros estudiantes opinan
   
 
       Traducción
   
  Nuevos estudiantes
  Inscripción y matrícula
  Precios
  Ayudas económicas
  Financiación y préstamos
  Matrícula on-line
   
 
  Nuestros profesores
 
 
  Titulaciones de grado
  Programas de Postgrado
Actividades
 

 
Grado en
Traducción

Los estudios de Traducción en la Universidad Antonio de Nebrija se crearon con la Licenciatura en Traducción e Interpretación en el curso 2003-2004 para responder a la demanda de profesionales en este ámbito que está teniendo un gran crecimiento debido a diferentes factores, entre los que cabe destacar el gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países y España.

Nuestros alumnos, futuros profesionales de la comunicación multilingüe, se forman en un conjunto muy específico de habilidades y destrezas, tales como la capacidad de concentración, la flexibilidad mental, el espíritu crítico, el rigor y la  precisión. El Departamento tiene como objetivo prioritario ayudar a los estudiantes a conseguir la competencia lingüística adecuada para el ejercicio de su futura profesión, así como la pericia en el uso de los instrumentos tecnológicos requeridos en la práctica de la traducción de textos generales y especializados y en la interpretación de distintos tipos de discursos.

 

Objetivos docentes

En respuesta a esta demanda de profesionales, los estudios de Traducción tienen como objetivos docentes:

Desarrollar en los estudiantes competencias profesionales y lingüísticas adecuadas a la profesión de traductor.

Desarrollar en los estudiantes la competencia lingüística en varios idiomas hasta alcanzar el nivel adecuado para ejercer su profesión.

Proporcionar a los estudiantes una experiencia de inmersión lingüística verdadera, mediante la realización obligatoria de un curso académico completo en una universidad de habla inglesa.

Proveer a los alumnos de formación práctica en la traducción de textos generales y especializados con diferentes registros y grados de formalidad.

Dotar a los estudiantes con los instrumentos tecnológicos requeridos por su profesión (tecnología de la traducción).

Ofrecer una introducción a áreas de conocimiento relacionadas con los estudios de Traducción (civilización y cultura, política, empresa, derecho, etc.)

El plan de estudios incorpora un periodo de prácticas empresariales externas que permiten al estudiante adquirir experiencia profesional real, mientras completa su formación académica, de inestimable valor para su posterior incorporación al mercado laboral.


Todas nuestras titulaciones y planes de estudio han sido elaborados conforme a las nuevas directrices marcadas por la legislación vigente, estando verificado por parte de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y la Acreditación.

 
 
 
 
 Cuadro resumen
 
Titulación oficial:
Grado en Traducción
 
Titulación también ofrecida en modalidad bilingüe Pdf
 
Dirigido a:
Estudiantes que deseen trabajar como traductores para agencias e instituciones de ámbito nacional y extranjero.
 
Duración: 4 años
 
Total de créditos: 240 créditos
Mínimo 12 ECTS y máximo 90 ECTS por matrícula y periodo lectivo.
 
Curso académico en que se implantó: 2008
 
Idiomas:
Esta titulación se imparte en Español.
Nivel de inglés exigido en la admisión: B2
 
Se cursan los estudios en:
Campus de Dehesa de la Villa y en una universidad extranjera
 
Normativa Académica:
Pdf   Normas de permanencia
Pdf   Transferencia y Reconocimiento
        de créditos